Up in Smoke
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Byen er tørlagt.
Der er ikke dope nogen steder.

:34:03
Jeg skal tisse.
:34:05
Pedro.
:34:09
Pedro, gamle dreng.
:34:11
- Hvad så, Curtis?
- Hvad sker der?

:34:15
Er det din slæde?
:34:18
Jeg fik den af min fætter, Johnny.
:34:21
Er det din...
Er den hårdkogte slæde din?

:34:24
Du har lidt soul i dig, brormand.
:34:27
Og stil.
:34:29
Ved du, hvad du skal have
til at matche den?

:34:32
- En tøs?
- Nej.

:34:34
- Knoer?
- Ægte diamanter, baby.

:34:37
Det er ikke ægte diamanter, mand.
:34:40
Hvad? Se her... Flyt dig!
:34:43
Ikke ægte? Se her!
:34:46
Hvad laver du?
Du ridser mit vindue.

:34:49
Rolig nu.
:34:51
Vi har ledt overalt efter lidt røg.
Har du noget?

:34:55
Jeg har noget græs
direkte fra Tyrkiet.

:34:58
- Det er det, der gør araberne vilde.
- Arabere fra Tyrkiet?

:35:02
Det er så vildt,
at en kamel vil få en pukkel af det.

:35:06
- Uden pis?
- Jeg mener det.

:35:08
Det er det ondeste græs.
:35:10
Tjek det.
Det vil danse boogie på din hjerne.

:35:14
Du kan få det for en slik.
:35:30
Det her er ikke ægte, mand.
:35:33
Hvad?
:35:34
Vi har røget det hele,
og kan ikke mærke en skid.

:35:38
Er du ikke høj?
:35:40
Niks. Det siger jeg dig.
Jeg kan ikke mærke en krone.

:35:44
Gode gamle Curtis
har virkelig gjort det denne gang.

:35:48
Jeg er helt ødelagt.
:35:51
- Hvad?
- Giv mig en småkage.

:35:53
Juan, lad være med at tigge.
Gå ud i køkkenet.

:35:56
Du kunne blive høj
af at slå græsplæner, Jack.

:35:59
Det her er ikke græs,
siger jeg til dig.


prev.
next.