...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Ο Φλέμινγκ, όμως,
τηρεί το γράμμα του νόμου.

:16:06
Τζεφ, υπόσχομαι να σε αθωώσω.
Σου το υπόσχομαι.

:16:10
Υπόσχεται να σε αθωώσει.
Μην ανησυχείς.

:16:24
Δικαστή Φλέμινγκ...
:16:27
Ζητώ συγγνώμη για τη συμπεριφορά
μου στο δικαστήριο τις προάλλες.

:16:31
Δεν θέλω να σε ακούσω.
Δεν θέλω ν'ακούσω τίποτα.

:16:35
Το αντιλαμβάνομαι αυτό, κύριε.
:16:38
Αλλά σκέφτηκα να συζητήσουμε
την υπόθεση Μακάλαγκ.

:16:41
Εσείς και εγώ, άντρας προς άντρα.
Ανεπισήμως.

:16:44
Αν προσπαθήσεις να κλείσεις συμφωνία
μαζί μου, θα γυρίσεις στη φυλακή.

:16:48
Συμφωνία; 'Οχι, κύριε.
Δεν προσπαθώ να κλείσω συμφωνία.

:16:51
Κατανοώ ότι εφαρμόζετε
αυστηρά τον νόμο.

:16:54
'Ομως καταπατούνται τα συνταγματικά
δικαιώματα του πελάτη μου.

:16:59
-Ο πελάτης μου είναι αθώος.
-Χέστηκα για τον πελάτη σου.

:17:22
Γεια σου, Σέρι.
:17:24
-Γεια σας, κ. Κέρκλαντ.
-Πώς είστε, κα Τέιτ;

:17:27
Θα σας δει αμέσως.
:17:29
-Φαίνεσαι πολύ κουρασμένος.
-Καφέ, παρακαλώ.

:17:32
Ο γιος της κας Τέιτ έσπασε πάλι
το πόδι του στον δρόμο του γείτονα.

:17:37
Και ο Μπρίκερ θέλει να μάθει αν ο
πελάτης σου συμβιβάζεται με 60.000$.

:17:42
Καφέ, παρακαλώ.
:17:44
'Εχεις τρεις καινούριους πελάτες.
'Ενας προπηλακισμός, ένα διαζύγιο.

:17:48
Και ο τρίτος έχει σχέση με αμνησία.
Δεν ξέρω τι ακριβώς είναι.

:17:53
Τι κάνεις;
:17:56
-Δεν έχει αφρό.
-Αυτό είναι αποσμητικό.

:17:59
Μην ξεχάσεις να επισκεφτείς
τον παππού σου σήμερα.


prev.
next.