...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
-'Ενιωσες πισώπλατα μαχαιρώματα;
- Είναι πολύ επικίνδυνη ομάδα.

:32:08
Χριστέ μου, αρχίζουμε...
:32:10
'Αρθουρ, γιατί πιστεύεις
ότι είναι επικίνδυνη;

:32:16
Κορο'ιδεύετε το κοινό ότι
κάνετε κάτι, αλλά δεν κάνετε τίποτα.

:32:20
Κάνουμε κάτι. Προστατεύουμε το κοινό
από διεφθαρμένους δικηγόρους.

:32:27
Ξύνετε την κορυφή του παγόβουνου.
Δεν χτυπάτε την αληθινή εξουσία.

:32:32
Αυτό είναι τρομακτικό.
Ποια αληθινή εξουσία, 'Αρθουρ;

:32:36
- Δεν ξέρεις;
-'Οχι. Πες μου.

:32:38
Τώρα ξέρουμε πως είναι
οπωσδήποτε ασφαλείς.

:32:45
Τι σε κάνει να πιστεύεις
πως ξέρεις τόσο πολλά;

:32:49
- Δεν ξέρω τόσο πολλά.
-'Οχι, πες μου.

:32:52
Τι σε κάνει να είσαι
η μεγάλη φωνή του κύρους;

:32:56
Εγώ δεν παριστάνω
τη φωνή του κύρους.

:33:03
Απλώς δεν πιστεύω
πως ξέρετε τι κάνετε.

:33:06
Κατάλαβα.
:33:11
Αυτό είναι ωραίο, δεν νομίζεις;
:33:14
'Οχι, δεν το βρίσκω
και τόσο ωραίο, 'Αρθουρ.

:33:21
Είμαι πάλι θυμωμένη, ξέρεις.
Δεν μ'αρέσει να είμαι θυμωμένη.

:33:26
-Δεν είναι πολύ ευχάριστο.
-Γιατί μ'επικρίνεις για ό,τι κάνω;

:33:31
Δεν σε επικρίνω.
Το παίρνεις πολύ προσωπικά.

:33:35
Η επιτροπή παίρνει μέτρα
γι'αυτά που συμβαίνουν.

:33:38
Δεν καθόμαστε στη φυλακή όλη νύχτα
για απείθεια ενώπιον δικαστηρίου.

:33:43
-Ξέρεις γιατί με φυλάκισαν;
-Ναι, χτύπησες τον δικαστή Φλέμινγκ.

:33:48
-Ξέρεις γιατί;
-Δεν έχω ιδέα. Πες μου.

:33:52
'Εχω πελάτη που τον έκλεισαν μέσα
για χαλασμένα φώτα στο αμάξι του.

:33:56
-Δεν μπορώ να τον βγάλω.
-Τι θέλεις να πεις;

:33:59
Θέλεις να σου πω μια ιστορία για
το εξαίσιο δικαστικό μας σύστημα;


prev.
next.