...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

:35:04
Για να τελειώνω την ιστορία,
πέρασαν έξι μήνες...

:35:07
...και ο Τζεφ Μακάλαγκ, πολύ
ταραγμένος πια, πάει στο δικαστήριο.

:35:11
Ο δικηγόρος του λέει
ότι μπορεί να τον γλιτώσει...

:35:18
...αν ομολογήσει ένοχος και
κάνουν συμφωνία με τον δικαστή.

:35:22
Ομολογεί την ενοχή του, λοιπόν,
αν και είναι αθώος. Εντάξει.

:35:26
Η συμφωνία έγινε
με κάποιον δικαστή Κάλαχαν.

:35:29
Την ημέρα της δίκης
δεν έβρισκαν τον δικαστή Κάλαχαν.

:35:34
Τον αντικατέστησε ο Φλέμινγκ.
Ο Φλέμινγκ δεν ήξερε τη συμφωνία.

:35:40
Ο Τζεφ ομολογεί την ενοχή του.
:35:42
Ο Φλέμινγκ καταδικάζει τον Τζεφ
σε πέντε χρόνια φυλάκιση.

:35:49
'Ετσι λοιπόν, κάποιος ανθρωπάκος
έχει ήδη περάσει...

:35:53
...ενάμισι χρόνο στη φυλακή
γιατί δεν δούλευαν τα φώτα του.

:35:58
Επί έναν χρόνο συγκέντρωνα στοιχεία
για ν'αποδείξω ότι είναι αθώος.

:36:03
Και το αποδεικνύω, φέρνω τα στοιχεία
στο δικαστήριο του Φλέμινγκ...

:36:07
...κι εκείνος τα πετάει.
:36:09
-Γιατί;
-Καθυστέρησα τρεις μέρες.

:36:16
Γαμώτο!
:36:20
Είναι απίστευτο.
:36:22
Δεν είναι απίστευτο. Είναι Φλέμινγκ.
:36:28
'Οχι, 'Αρθουρ.
:36:30
Αυτός είναι ο Νόμος. Δεν μπορείς
να επικρίνεις τον Φλέμινγκ.

:36:34
Εκείνος εφάρμοσε
το γράμμα του νόμου.

:36:44
- Αστειεύεσαι;
-'Οχι, δεν αστειεύομαι.

:36:46
Αν μου μιλάς έτσι, δεν θα με ρίξεις
στο κρεβάτι, αγάπη μου.

:36:52
Ναι, θα σε ρίξω.
:36:55
Είχα και δυσκολότερες περιπτώσεις.
:36:59
-Είσαι πολύ εύκολος.
-Το ήξερες αυτό, ε;


prev.
next.