...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

1:35:10
Ορίστε.
1:35:12
Είναι ο επικεφαλής
της Επιτροπής Δεοντολογίας...

1:35:15
...ο δικαστής Φλέμινγκ και η πόρνη.
1:35:23
Βγάζει καλές φωτογραφίες, έτσι;
1:35:30
Αν σ'τις δώσω, θα με υπερασπίζεις
τσάμπα τα επόμενα δύο χρόνια;

1:35:35
Καρλ...
1:35:37
Πάρε τις φωτογραφίες.
Είναι δείγμα της εκτίμησής μου.

1:35:43
Πω-πω...
1:35:48
'Ακου, 'Αρθουρ...
1:35:50
Οι φωτογραφίες δεν είναι απόδειξη
ότι ο Φλέμινγκ βίασε τη Σέπαρντ.

1:35:55
Τη βίασε. Το κάθαρμα είναι ένοχος.
1:35:59
Εντάξει. 'Ασε την υπόθεση.
1:36:03
-Δεν μπορώ.
-Γιατί;

1:36:06
Γιατί ο άνθρωπος με το μαστίγιο
με εκβιάζει.

1:36:11
Σε εκβιάζει; Γιατί;
1:36:15
Πριν πολύ καιρό πρόδωσα
την εμπιστοσύνη ενός πελάτη.

1:36:21
Είναι μεγάλη ιστορία, Γκέιλ.
1:36:25
Γι'αυτό ο Ζίνοφ
έβγαλε τον φάκελό σου.

1:36:28
Τι εννοείς;
1:36:31
Μετά που έφυγες από την επιτροπή,
κάναμε έναν έλεγχο για σένα.

1:36:35
-'Ελεγχο για μένα;
- Ναι.

1:36:37
Τον ζήτησε ο Ζίνοφ.
Δεν είχα ιδέα γιατί.

1:36:41
Θέλεις να πεις
πως ενώ κοιμόμασταν μαζί...

1:36:45
...εσύ και τ'άλλα "παιδιά"
βγάζατε αποφάσεις για τη ζωή μου;

1:36:50
-Γκέιλ, για τη ζωή μου;
-Θα με αφήσεις να τελειώσω;

1:36:53
Μετά ο Ζίνοφ είπε ότι ήθελε να
εξετάσει προσωπικά την υπόθεσή σου.

1:36:58
- Σου ορκίζομαι, δεν είχα ιδέα.
-'Ολη αυτή η υπόθεση βρομάει!


prev.
next.