...And Justice for All
prev.
play.
mark.
next.

1:43:02
Μπορούμε να το κάνουμε σήμερα
και μπορούμε να το κάνουμε μαζί.

1:43:08
Ας το κάνουμε αυτό κοινό στόχο
για όλους μας.

1:43:16
Απλώς θέλω η ετυμηγορία σας
να τον κρίνει ένοχο.

1:43:21
Χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
1:43:24
Ευχαριστώ.
1:43:30
Ο Εισαγγελέας ολοκλήρωσε
την εισήγησή του.

1:43:34
-'Ετοιμος ο συνήγορος υπεράσπισης;
- Ναι, κ. Πρόεδρε.

1:43:41
Κύριε Πρόεδρε, κ. Προ'ι'στάμενε,
κυρίες και κύριοι ένορκοι.

1:43:46
Ονομάζομαι 'Αρθουρ Κέρκλαντ...
1:43:49
και είμαι ο συνήγορος υπεράσπισης
του κατηγορούμενου...

1:43:52
...δικαστή Χένρι Τ. Φλέμινγκ.
1:43:59
Αυτός εκεί ο άνθρωπος
είναι ο εισαγγελέας.

1:44:03
Και είναι ευτυχισμένος σήμερα.
1:44:07
Είναι ευτυχισμένος διότι σήμερα
θα δικάσει έναν δικαστή.

1:44:13
Και αν τον καταδικάσει...
1:44:17
...θα γίνει αστέρι.
1:44:19
Θα γράψουν τ'όνομά του στο καινούριο
τεύχος της Νομικής Επιθεώρησης.

1:44:25
Ο Συνήγορος Του Μήνα.
1:44:29
'Ομως για να κερδίσει την υπόθεση,
χρειάζεται εσάς.

1:44:34
Είναι φυσικό.
Είστε το μόνο όπλο του.

1:44:38
Θα προσπαθήσει να μεταδώσει αυτό
το συναίσθημα σε εσάς που λέει:

1:44:42
"Ας καταδικάσουμε κάποιον ισχυρό.
Ας καταδικάσουμε έναν δικαστή."

1:44:48
'Ομως αυτή η διαδικασία γίνεται
για να αποδοθεί δικαιοσύνη.

1:44:56
Δικαιοσύνη είναι, όπως υπαγορεύει
η λογική, η ανακάλυψη της αλήθειας.


prev.
next.