...And Justice for All
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:12:03
Había una buena razón para
todo aquello, señoría.

1:12:07
¿De qué se trata?
1:12:09
Soy diabético.
1:12:12
No lo entiendo. Nunca he oído
que la diabetes cause lenguaje obsceno.

1:12:17
Porque usted es una
bolsa de irrigación.

1:12:26
Asegúrese de que a este hombre
se le hace una evaluación psiquiátrica.

1:12:30
Suspenderé el veredicto
hasta el informe médico.

1:12:33
Día sí, día no, siempre lo mismo. Esta
gente debería de estar en el psiquiátrico.

1:12:41
Ese juez es más lento que
las noticias de las seis.

1:12:44
- ¿Qué puedes hacer por mí?
- Un año.

1:12:47
¿Estás bromeando? Creí que era el día
de las rebajas. Aceptará 6 meses.

1:12:51
Está bien. ¿Qué más tienes?
1:12:54
Fenwick.
1:12:56
- 18 meses.
- ¿18 meses?

1:13:04
Se lo dices tú. Está loco.
Te romperá el cuello.

1:13:08
Dile que un año pero que la
oferta sólo vale para hoy.

1:13:11
Frank, vamos...
1:13:14
Tiene los ojos pequeños y brillantes.
Es un maníaco.

1:13:16
Arrancó un dedo a dos compañeros de
celda. No puedo decirle que un año.

1:13:20
Es lo mejor que puedo ofrecerte.
No estoy de buen humor.

1:13:24
- ¿Frank?
- Aquí estoy.

1:13:26
- ¿Está todo?
- Sí.

1:13:28
Volveremos sobre lo de Fenwick.
1:13:30
- Tengo que hablar contigo.
- Tengo que ocuparme de un caso.

1:13:33
Entonces ¿qué ocurrió, Sr. Saltzman?
1:13:36
Este tipo seguía tirando del monedero
de mi mujer y ella no lo soltaba.

1:13:42
Así que intenté apartarlo.
1:13:44
Me empujó a un lado y golpeó
a mi mujer contra la pared.

1:13:48
¿Quieres las noticias buenas primero?
1:13:51
- Dispara.
- Fleming ha pasado el polígrafo.

1:13:57
Y tengo un testigo.
1:13:59
Se llama al abogado
Robert Avillar al estrado.


anterior.
siguiente.