Alien
prev.
play.
mark.
next.

1:12:05
Jesam li gotov?
Ja bih da se èistim odavde.

1:12:12
O bože!
Ide pravo na tebe!

1:12:22
Beži!
Kupi se odatle!

1:12:24
Ide ka tebi! Beži!
1:12:26
Dalase!
Beži, Dalase!

1:12:29
Beži, Dalase!
Beži odatle!

1:12:32
Ne tim hodnikom!
Drugim hodnikom, Dalase!

1:12:36
Dalase?
1:12:38
- Ne!
- Samo polako.

1:12:40
Dalase!
1:12:47
Ovo smo našli tamo.
1:12:51
Nema krvi...
1:12:53
Nema Dalasa...
1:12:55
Nièega!
1:13:02
Zašto niko ne govori?
1:13:03
Razmišljam.
1:13:08
Osim ako neko nema
bolju ideju...

1:13:13
...nastaviæemo s Dalasovim planom.
1:13:14
...nastaviæemo s Dalasovim planom.
- Šta?

1:13:16
I da skonèamo kao ostali?
1:13:18
A, ne.
Ti si sletela sa uma!

1:13:20
- Imaš bolju ideju?
- Imam!

1:13:22
Ja kažem da napustimo
ovaj brod.

1:13:24
Uzmimo šatl
i gubimo se odavde!

1:13:27
Rizikujmo i nadajmo se
da æe nas neko...

1:13:30
Lambert, ššš!
U šatl ne staje èetvoro.

1:13:34
A što ne bismo vadili slamke?
1:13:35
A što ne bismo vadili slamke?
- Ja neæu da vadim slamke.

1:13:37
Ja sam za to da ubijemo
tu stvar iz ovih stopa!

1:13:38
Okej.
1:13:40
Pa hajde da prièamo o
tome kako da ga ubijemo..

1:13:42
Znamo da koristi
ventilaciona okna.

1:13:44
Saslušaj me, Parkeru!
Umukni, bre!

1:13:46
Da èujemo.
1:13:49
Da èujemo.
1:13:50
Koristi ventilaciona okna.
1:13:53
- Mi to ne znamo.
- To je jedini naèin!

1:13:56
Kretaæemo se u parovima.
1:13:58
Iæi æemo pedalj po pedalj
i odsecati svaku pregradu...


prev.
next.