All That Jazz
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:00
Не...Не аз не съм член
на семейството му.

1:06:04
Аз, хм... Аз съм неговата приятелка.
1:06:06
А може ли да оставя съобщение за него?
Бихте ли му казали, че К....? Ало?

1:06:15
Беше просто изтощение.
1:06:18
Той просто се опитваше да върши
твърде много неща.

1:06:20
Както и да е,
1:06:23
решихме да отложим
шоуто с четири месеца.

1:06:26
- Докторите казаха, че Джо ще се оправи.
- Току-що си отиде новият ми апартамент.

1:06:30
И шоуто ще бъде завършено.
Обещавам ви.

1:06:36
Съзнаваме финансовите тежести....
1:06:40
Отказах телевизионен сериал.
Какъв глупак.

1:06:44
Готови сме да ви намерим временна
работа и дори да ви заемем пари.

1:06:51
Джонси, Джонси, по-полека с парите,
по-полека с парите.

1:06:55
Добре, Лари, добре, ОК.
1:06:59
Нямаме много налични, но...
1:07:02
Искам да кажа, че
1:07:05
аз...ние...мислим за вас,
като за семейство.

1:07:10
- Глупости.
- И искаме да направим всичко,

1:07:12
което е в нашите възможности,
за да ви задържим заедно.

1:07:17
Бях при него през нощта.
Той вече е много по-добре,

1:07:20
Оставих го преди час.
Беше в страхотно настроение.

1:07:23
Шегуваше се, закачаше сестрите.
1:07:27
И ми каза да ви предам, че имал
страхотна идея за нов болничен номер.

1:07:32
Задръж, Одри, задръж.
Болничен номер, болничен номер!

1:07:36
Дайте ми само една минута.
Стенли, направи ми малко място.

1:07:39
- Заглавие "Болничен танц" грабва ли те?
- Грабва ме.

1:07:42
Страхотно, страхотно.
1:07:47
- Май че го измислих.
- Май го измисли. Измисли го.

1:07:50
Стен, помогни ми, моля те.
1:07:53
Пляскайте с ръце.

Преглед.
следващата.