Apocalypse Now
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Am pierdut luni de zile ca sã-i deconspirãm
1:10:02
ºi sã adunãm probe.
1:10:06
Când probatoriul absolut a fost complet,
1:10:08
am acþionat ca soldaþi.
1:10:11
Acuzaþiile sunt nejustificate.
1:10:14
Sunt, de fapt,
1:10:15
ºi având în vedere împrejurãrile acestui conflict,
1:10:17
complet nesãnãtoase.
1:10:29
Într-un rãzboi, sunt multe momente
1:10:32
pentru compasiune ori acþiune blândã.
1:10:34
Sunt multe momente pentru acþiuni nesãbuite...
1:10:36
ceea ce se cheamã adesea necruþãtoare...
1:10:38
dar în multe situaþii singura soluþie de a vedea clar
1:10:42
ce este de fãcut este sã vezi clar
1:10:45
ºi sã o faci...
direct, rapid, treaz.

1:10:50
Uitându-te la ceea ce faci.
1:10:54
Am încredere în tine sã-i spui mamei tale
1:10:56
ce vrei tu despre aceastã scrisoare.
1:10:58
În ceea ce priveºte acuzaþiile împotriva mea,
1:11:00
Nu sunt îngrijorat.
1:11:02
Sunt mai presus de moralitatea lor timidã, mincinoasã,
1:11:04
ºi astfel sunt mai presus de a-mi pãsa.
1:11:08
Ai toatã credinþa mea.
1:11:10
Al tãu tatã iubitor.
1:11:24
Taci dracului din gurã!
1:11:25
Îmi pare rãu pentru asta.
1:11:27
Dacã aº fi ºtiut, te-aº fi dus la New Orleans.
1:11:34
Te-aº fi fãcut bine.
1:11:36
Las-o baltã, Bucãtare.
1:11:38
Vreau sã-þi smulg capu' ãla futut!
1:11:41
Las-o baltã, Bucãtare!
1:11:43
Când ai de gând s-o faci?
1:11:45
Bucãtare! Am spus acum!
1:11:47
Bucãtare! Terminã!
1:11:48
Mai lasã-l în pace!
Ce am spus?

1:11:51
ªi mai odihneºte-þi fãlcile!
1:11:53
Aici nu eºti la infanterie.
1:11:55
Eºti marinar!
1:11:57
Terminã cu prostia asta cu armata
1:11:59
ºi nu mai trage droguri!

prev.
next.