Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Brian, gospodine.
Bvajan, ha?

:37:05
Ne, ne, Brian.
:37:06
Au!
:37:09
Mali vazbojnik ima hvabvosti.
:37:12
Što ima gospodine?
Hvabvosti.

:37:14
Da, baš je to kanio...
:37:16
Ne, ne. Hvabvost,
neustvašivost, uz tvunku dvènosti.

:37:20
Ovaj, oko jedanaest, gospodine.
:37:25
Dakle, ti se usuðuješ
izvušiti pvepad na nas?!

:37:29
Na što, gospodine?
:37:31
Dvmnite ga centuvione,
jako gvubo!

:37:33
Aa!
I da ga tvesnem o pod, gospodine?

:37:36
Što?
Da ga ponovo tvesnem o pod, gospodine?

:37:39
O, da, tvesnite ga
o pod, molim.

:37:42
Aaa!
Dakle, židovska bavaba!

:37:46
Ja nisam Židov,
ja sam Rimljanin.

:37:49
Vimljan?
Ne, ne, Rimljan.

:37:51
Aaa.
:37:53
Dakle, tvoj otac je bio
Vimljan. Tko je on bio?

:37:58
On je bio centurion u
Jeruzalemskom garnizonu, gospodine.

:38:02
Stvarno?
Kako se zvao?

:38:05
Vragolanus Maksimus.
:38:11
Centuvione, imate li ikog s
takvim imenom u Vašem gavnizonu?

:38:15
Pa, ne, gospodine.
:38:17
Dakle, zvuèite vlo sigurno.
Jeste li pvovjevili?

:38:20
Pa, ne gospodine.
Mislim da je to šala.

:38:24
Kao, ovaj, Glupius Budalus,
ili Velikus Pimpekus, gospodine.

:38:30
Što je smiješno oko
Velikus Pimpekusa?

:38:34
Pa to je posprdno ime, gospodine.
:38:37
Ja imam jako dobvog pvijatelja u
Vimu pod imenom Velikus Pimpekus.

:38:43
Tišina!
Kakva je ovo dvskost!?

:38:46
Vi æete jako bvzo dospjeti
u školu za gladijatove...

:38:49
...ako se budete tako
bezobvazno ponašali.

:38:51
Mogu li iæi sad gospodine?
Aaa!

:38:54
Èekajte dok Velikus
Pimpekus èuje za ovo!

:38:57
Dobvo! Odvedite ga!

prev.
next.