Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Acest om comandã
o legiune de "plima" mânã!

1:19:08
"Langul" lui e mai "male"
ca a "olicãlui" din "Loma."

1:19:14
Detaºamentul pentru rãstignire.
1:19:19
'Neaþa. Acum, vom fi
o atracþie când trecem prin oraº,

1:19:23
aºadar sã nu avem un aspect urât.
1:19:25
Þineþi-vã într-o linie dreaptã, trei lungimi
între tine ºi omul din faþã...

1:19:28
ºi pãºiþi ferm.
1:19:31
Crucile sus
pe umãrul stâng,

1:19:33
ºi dacã vã pãstraþi spatele
întãrit faþã de traversa crucii,

1:19:36
veþi fi acolo imediat.
1:19:38
În regulã, centurion.
1:19:40
Detaºamentul pentru rãstignire!
Aºteptaþi!

1:19:44
Detaºamentul pentru rãstignire,
cu stângul, înainte!

1:19:54
Ticãloºi norocoºi!
1:19:58
Ticãloºi norocoºi ºi lipicioºi!
1:20:10
Lãsã-mã sã sprijin
cu umãrul povara ta, frate.

1:20:13
O, mulþumesc.
1:20:17
- HHei! Hei !
- Hei, ce crezi cã faci?

1:20:20
- Ããã, nu e crucea mea.
- Taci din gurã ºi miºcã!

1:20:26
Te-a avut aicea, colega, nu-i aºa?
Þi-a dat o lecþie.

1:20:30
Bine.
1:20:33
Vã mai dau doar o ºansã.
1:20:35
De data asta vreau sã aud
nu "Leubens,"

1:20:38
nu "Leginalds,"
1:20:42
nu "Ludolph
lenul cu nasul loºu."

1:20:45
- Nu Spencer Tracys!
- Sau nu voi ierta pe nimeni!

1:20:49
- Iartã-l pe Brian!
- O, da. Ãsta-i bun.

1:20:53
"Elibeleazã-l" pe "Blian"!
"Elibeleazã-l" pe "Blian"!

1:20:58
"Foalte" bine. Asta-i.

prev.
next.