Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

1:05:02
- Вы девственница?
- Прошу прощения?!

1:05:06
Ну, это же не личный вопрос,
вы девственница?

1:05:10
Это не личный вопрос?
1:05:13
А что ты считаешь
личным вопросом?

1:05:15
А теперь - убирайтесь!
1:05:19
- Она девственница.
- Да, определенно.

1:05:27
Доброе утро, Спаситель.
1:05:37
Возложи свои руки на меня,
быстро!

1:05:39
Не толкайте Избранного.
1:05:43
Не пихай этого ребенка
в лицо Спасителю.

1:05:46
Можете вы просто осмотреть
мою жену?

1:05:51
Боюсь, вам придется подождать.
1:05:53
У нас по расписанию ланч.
1:05:55
Прокаженные - в очередь!
1:05:56
Мой зять - экс-мэр Газы!
1:05:59
Брайен, могу я представить вам
джентльмена, который позволил нам
запрягать лошадей в воскресенье?

1:06:04
Не толкайтесь! Не шумите!
1:06:09
Это одержимые дьяволом,
держите их под контролем.

1:06:12
Неизлечимо больные, вам
придется подождать.

1:06:17
Женщины во грехе,
выстройтесь у той стены.

1:06:21
Брайен? Брайен,
ты был изумителен.

1:06:26
Ты сама была не плоха.
1:06:27
Нет. То, что ты сказал сейчас.
Это было просто экстраординарно.

1:06:30
Что? О чем ты?
1:06:32
У нас нет лидеров. Ты так прав.
1:06:34
- Редж властвовал над нами
слишком долго.
- О, да.

1:06:37
- Это было нужно сказать,
и ты сказал это, Брайен.
- Ты очень красива.

1:06:41
Это наша революция.
Мы можем сделать ее только вместе.

1:06:44
- Я думаю, я думаю...
- Мы все - за тобой, Брайен.

1:06:47
- Революция в твоих руках!
- Что?

1:06:50
Нет, это вовсе не то,
что я имел в виду!

1:06:52
Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик.
1:06:55
Взять.

к.
следующее.