1:05:01
Snail jsem se sehnat nìjaké lidi, abychom si lehli pøed budovu, a polda mnì lápl na ruku.
1:05:05
Mìsto se moc mìní.
1:05:08
Potøeboval bych nìco, v èem bych nevypadal moc jako Mexièan.
1:05:13
Tohle je...
1:05:14
- Mary?
- Och, boe. Jeremiái.
1:05:17
Ahoj.
1:05:20
- Jeremiái, toto je mùj pøítel Isaac Davis.
- Ahoj. Rád tì poznávám.
1:05:24
- No to je neuvìøitelné.
- Neuvìøitelné.
1:05:26
Jsem tady jen pár dní. Na sémantickém sympoziu.
1:05:29
- A...
- A ty vypadá tak skvìle. Teda, já...
1:05:33
- Ty jsi ale hubený. Shodil jsi.
- Jo, mám stroj a cvièím na nìm.
1:05:37
Vypadá opravdu moc dobøe. Opravdu.
1:05:40
Jdu trochu pozdì, ale jsem tak rád, e tì zase vidím.
1:05:44
- Taky tì ráda vidím.
- Èetl jsem tvùj èlánek
1:05:47
- o Brechtovi.
- Sakra! Já vím.
1:05:50
Vdycky jsem nesnáela nìmecké divadlo.
1:05:52
- Tak...
- Boe.
1:05:55
- Teda. Boe. No, tak... sbohem.
- Sbohem, Jeremiái.
1:05:58
Sbohem, sbohem.
1:06:02
To je pøekvapení. Nemùu se vzpamatovat. Mùj bývalý manel.
1:06:05
A opravdu hodnì zhubl. Vypadá skvìle.
1:06:08
Jsi mì oálila. Byl jsem okovaný, protoe to nebylo, co jsem oèekával.
1:06:12
- A co jsi oèekával?
- Nevím. Vdy jsi mnì naznaèovala, e...
1:06:17
e to byl miláèek en, e tì sexuálnì otevøel.
1:06:20
- A?
- Pak uvidím tady tohoto malého homunkula, a...
1:06:25
Je fakt úasný.
1:06:28
Opravdu?
1:06:29
No, je to... je fakt zvlátní, jak jsou tyto vìci subjektivní.
1:06:33
Nevím, co tím myslí...
1:06:37
- Ty do toho teda buí.
- No, musím.
1:06:40
Poøád píe recenzi na toho Tolstého?
1:06:42
Ne, to u mám hotové dva dny. Teï dìlám na té novelizaci.
1:06:45
Proè... proè ztrácí èas s novelizací?
1:06:49
Proè? Protoe je to snadné a dobøe platí.
1:06:52
Je to zase dalí typicky americký jev, typicky debilní.
1:06:56
Novelizace filmù. Jsi na to pøíli dobrá.