Rocky II
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
I dalje prièamo o boksu.
:55:02
Danas smo posjetili Apollo Creeda
u njegovoj sali.

:55:06
Kao i obièno, svjetski prvak
ne štedi rijeèi o Rockyju Balboi.

:55:11
Znam da mnogi hoæe vidjeti
revanš s tim strašljivcem...

:55:14
koji sebe zove
talijanskim Pastuhom

:55:18
Ali on nema èasti sresti se
sa mnom u ringu.

:55:20
Ili se možda zove Ljutika? Kako se ono zove?
Uz dužno poštovanje, Apollo...

:55:23
Kako se zovete?
Rocky Balboa se službeno povukao.

:55:26
Propalica se krije. Bježi.
Neæe se suoèiti sa mnom.

:55:27
Uplašen je.
Vi znate to i ja znam to.

:55:29
Mislim da je u pitanju više od meèa.
:55:31
Na vas je baèena sumnja
poslije sudaèke odluke.

:55:36
Mnogi novinari, ukljuèujuæi mene,
smatraju da je bilo neriješeno.

:55:38
To je vaše mišljenje,
imate pravo na njega.

:55:40
Spreman sam na revanš...
:55:41
kako bih dokazao tom
sretnom lokalnom momku da nema...

:55:44
znanja...
:55:45
kako bi izdržao pet minuta u ringu
sa superiornim borcem kao što sam ja.

:55:50
Èovjek bježi. Èovjek se krije.
Ne želi se suoèiti sa mnom.

:55:53
Poruèujem ti, Rocky Balboa
ili kako se veæ zoveš,...

:55:54
da želim da amerièki narod zna,...
:55:56
da želim da cijeli svijet zna...
:55:57
da sam spreman i voljan
suoèiti se s tobom, bilo gdje i bilo kad.

:56:01
Susrest æu se sa tim
takozvanim borcem...

:56:03
koji sebe zove
talijanskim Pastuhom.

:56:05
Ako uopæe ima hrabrosti
da me nazove.

:56:06
A možeš me zvati na moj raèun.
Nazovi me, Balboa!

:56:10
To bi bio opravdani revanš,...
:56:11
boksaè protiv udaraèa.
I mislim da ih svi...

:56:14
žele ponovo
vidjeti u ringu.

:56:16
Ali postoji jedan problem:
Gdje je Rocky Balboa?

:56:21
Bitange!
:56:29
Znaš, razmišljao sam...
:56:32
Nisam roðem da radim reklame,...
:56:35
niti da radim u mesnici.
:56:38
Odreðen sam za borca.
:56:40
Mislila sam da si se pomirio s tim.
:56:45
Mislim da ponovo postajem ništarija.
:56:48
U èijim oèima? U mojima ne.
:56:51
U mojima.
:56:53
Ovdje.
:56:57
Snaæi æemo se.
To je to.


prev.
next.