Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ale doporuèujem
ïalšie simulácie.

:40:03
Pán Decker, ten objekt je
každou minútou bližšie k zemi.

:40:10
Strojovòa.
pripravi warp.

:40:12
Kapitán, potrebujeme ïalšie warpové
simulácie prietokových senzorov.

:40:15
Inžinier, potrebujeme okamžite
warp pohon!

:40:17
Jim, si príliš horlivý.
:40:23
Tvoji ¾udia poznajú svoju prácu.
:40:26
Je to, pane.
Lepšie to už nebude.

:40:31
Vporiadku, chlapèe.
:40:35
Na simulátore je to len tak-tak.
Nezaruèujem, že vydrží.

:40:39
Warp, pán Scott.
:40:40
- Vpred, warp 1, pán Sulu
- Zrých¾ujeme na warp 1, pane.

:40:47
Warp .7, .8.
:41:03
Warp 1 , pane.
:41:06
Pán. Decker--
:41:11
Èervia diera. Dostaòte nás spä.
Na impulz. Spätný chod.

:41:29
Negatívne riadenie.
Ideme spä na impulz!

:41:32
Subpriestorové frekvencie sú rušené!
:41:34
Efekt èervej diery.
:41:47
Negatívne riadenie s inerciálnych tlmièov
bude trva 22,5 sekundy...

:41:50
predtým sa rýchlos zníži
pod rýchlos svetla.

:41:52
Neidentifikovaný malý objekt bol
bol vtiahnutý spolu s nami.

:41:55
- Rovno pred nami.
- Štíty na plný výkon.

:41:58
Objekt na obrazovku.

prev.
next.