Airplane!
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:01
- Разбрано, Денвър.
- Имаме посетител.

:24:04
Добър ден.
:24:05
Капитан Край, г-н Мърдок
и г-н Баста, това е Джоуи Хамен.

:24:10
- Здравей, Джоуи.
- Ела тук.

:24:12
Това е само за специални гости.
Искаш ли го?

:24:16
- Мерси. Благодаря много.
- Виждал ли си пилотска кабина?

:24:20
Не, никога не съм се возил в самолет.
:24:23
А виждал ли си голи мъже?
:24:26
- Да проверя ли прогнозата?
- Не, защо ти не го сториш?

:24:30
Джоуи, ходиш
ли понякога да спортуваш?

:24:34
- По-добре да си тръгваме.
- Не, не, Джоуи може да остане още.

:24:37
- Може ли?
- Добре, но ако не пречиш.

:24:40
Полет 209 до Денвър
набира височина от 42 000 фута.

:24:44
Ще докладваме отново,
когато стигнем до Линкълн.

:24:47
Чакай малко. Та аз те познавам.
Ти си Карим Абдул Джабар.

:24:51
Ти си баскетболист от
Лос Анджелис Лейкърс.

:24:54
Съжалявам, но си се припознал.
:24:57
Казвам се Роджър Мърдок.
Аз съм вторият пилот.

:25:01
Ти си Карим! Гледал съм те.
Баща ми има годишен абонамент.

:25:05
Време е да се върнеш на мястото си.
Нали така, Кларънс?

:25:09
На никого не пречи. Нека постои още.
:25:13
Добре тогава, само запомни,
че името ми е Роджър Мърдок.

:25:17
Аз съм пилот на самолет.
:25:18
Ти си най-добрият,
:25:21
но татко казва, че има какво
още да учиш като защитник.

:25:25
Също казва, че много често
въобще не си даваш зор да тичаш.

:25:29
И че въобще не се стараеш,
освен по време на почивките.

:25:32
Пълни глупости.
:25:35
Малкият, подобни глупости слушам
откакто следвах в Лос Анджелис.

:25:39
Всяка вечер се старая.
:25:42
Кажи на татко ти
:25:45
той да търчи по игрището.
:25:53
Джоуи...
:25:55
Обичаш ли филми за гладиатори?

Преглед.
следващата.