Airplane!
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:01
Ти си Карим! Гледал съм те.
Баща ми има годишен абонамент.

:25:05
Време е да се върнеш на мястото си.
Нали така, Кларънс?

:25:09
На никого не пречи. Нека постои още.
:25:13
Добре тогава, само запомни,
че името ми е Роджър Мърдок.

:25:17
Аз съм пилот на самолет.
:25:18
Ти си най-добрият,
:25:21
но татко казва, че има какво
още да учиш като защитник.

:25:25
Също казва, че много често
въобще не си даваш зор да тичаш.

:25:29
И че въобще не се стараеш,
освен по време на почивките.

:25:32
Пълни глупости.
:25:35
Малкият, подобни глупости слушам
откакто следвах в Лос Анджелис.

:25:39
Всяка вечер се старая.
:25:42
Кажи на татко ти
:25:45
той да търчи по игрището.
:25:53
Джоуи...
:25:55
Обичаш ли филми за гладиатори?
:26:02
Елейн, само ме изслушай.
:26:05
Нещата не вървят напоследък.
:26:08
Всичко ще се оправи.
Помниш ли как беше в началото?

:26:12
Всичко помня.
:26:15
Само спомените са ми останали.
:26:18
Най-вече си спомням нощите ни.
:26:21
Помня как ме държеше,
:26:24
как сядах върху лицето ти,
как се гърчех...

:26:27
и после чакахме слънцето да изгрее.
:26:31
Когато изгряваше беше все едно,
:26:34
че всеки ден е само за нас.
:26:39
Исках да е така завинаги.
:26:41
Но това няма да стане.
:26:44
Не и докато настояваш
да живееш в миналото.

:26:57
Много си ниско, Тед. Твърде ниско.

Преглед.
следващата.