:40:01
Horizontalan je.
:40:05
Manji je od onog koji
smo imali u Njujorku.
:40:08
Mora da bude, ako rade
ispitivanja sna...
:40:10
Mislim da ga nitko nije koristio godinama,
ali sam ga proverio juèer i u redu je.
:40:13
Neæe trajati ni nedjelju
da se ovo oèisti.
:40:15
Mogao bi da ima dupe u procepu...
:40:16
...ako se ikad sazna da koristi
netestiranu drogu na ljudima.
:40:18
Ne brini.
Nita mi se neæe desiti.
:40:21
Ajmo na hamburger.
:40:22
Viðam se sa jednom studentkinjom veèeras.
:40:23
Odlièno!
:40:25
Radi ta hoæe. Mislim da ste
obojica potpuno neodgovorni!
:40:29
Nemoj da zove i kae kako si zabrinut
to Edi stavlja sva ta sranja u sebe!
:40:33
Kaem ti, ne stavljaj vie
to sranje u njega...
:40:36
...dok ne sazna puno vie o tome!
:40:38
Nudim ti da koristi moju laboratoriju
sa svim pacovima koje moe da isijeèe!
:40:41
To je najvie koliko hoæu da budem
ukljuèen u va glupi eksperiment!
:40:44
Idite na taj glupi hamburger.
:40:45
I ja imam sastanak na kojeg
kasnim sat vremena!
:40:59
Ja sam uradio ova prva tri.
Ti uradi ostatak.
:41:12
Nisi mogao da odoli?
:41:14
Pa, netko mora da pazi na vas
dvojicu èarobnjaka.
:41:18
ta to imate ovdje,
neki rastvor soli?
:41:20
Deset procenta magnezijum sulfata,
za plutanje.
:41:26
Èudno èovjeèe.
:41:35
Jedan, dva, tri, èetiri.
:41:37
Jedan, dva, tri, èetiri.
:41:38
Okej, u redu si.
:41:40
Srijeda 7. januar, 4:28 P. M.
:41:45
Hej, to je sjajno!
:41:49
uletio je u Tetu kao pucanj.
:41:52
Prerije, savane.
:41:56
Osjeæam...
:41:58
...da sam zapravo iv
unutar tog prizora.