American Gigolo
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Sjest æemo otraga.
:41:07
Što ste radili u
utorak naveèer?

:41:11
Utorak.
:41:14
Utorak naveèer, bio sam...
:41:18
Bio sam s prijateljicom na
predaukcijskom razgledavanju.

:41:22
Ona æe to potvrditi?
:41:25
Govorimo o imuænoj ženi.
:41:29
Stalo joj je do njenog
privatnog života.

:41:32
...ako je to tako za tebe.
OK? Ja to neæu!

:41:37
Sjedi ovdje.
:41:39
Ne mogu se mješati kruške i jabuke.
To nikad...

:41:45
Možda joj se momak dopada, ha?
:41:47
- Isprièavam se.
- Da li sumnjate u mene?

:41:50
Ne, ali trebam provjeriti vaš
alibi za vaše vlastito dobro.

:41:54
A taj posao koji ste radili za
Rheimanove...

:41:58
da li je to bilo kao prevoditelj
ili kao šofer?

:42:03
Ni jedno, ni drugo. To je bilo...
:42:06
To je bila više osobna stvar.
:42:09
- Vi ste prijatelji?
- Ne baš.

:42:14
Ne baš. Dobro, onda.
:42:16
Što ste toèno radili
za Rheimanove?

:42:21
Ništa posebno.
:42:24
Èavrljali smo... Ne znam.
:42:28
Teško mi se sjetiti tih stvari.
Sreæem mnogo ljudi.

:42:32
Da, da.
Razumijem vaš problem.

:42:35
Došli ste tamo, nešto ste popili.
I nakon toga ste se vratili u LA?

:42:39
- Više-manje.
- Želite još kave?

:42:42
To su gluposti. Privest æu te.
To æe biti dobro za tvoju memoriju.

:42:45
Izgledaš mi ko mladiæ kojem je
potrebno samousavršavanje.

:42:54
Gledajte, gospodine Sunday...
:42:56
Detektiv Sunday.
:42:59
Gledajte, detektive...

prev.
next.