Dressed to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Ovo je govorna pošta.
Hoæete li da ostavite poruku?

:45:06
Da, hoæu. Ovdje dr Elliott.
:45:08
Kako se to piše?
- E-I-l-i-o-t-t.

:45:12
Koja je poruka?
:45:13
Vrlo bih volio da je vidim,
može li me nazvati u kancelariju?

:45:20
Dakle, gðice Blake...
:45:23
Živite li još u ul. Nasau br. 93.?
- Tako je.

:45:27
Recite mi, kako ste se zatekli u toj
zgradi u kojoj je gða Miller ubijena?

:45:32
Poseæivala sam prijatelja.
- Tko je to bio?

:45:37
Pa, neprijatno mi je.
Stvarno radije ne bih rekla.

:45:42
Zašto?
:45:46
Oženjen je.
- Opa!

:45:48
Kakva je to zgrada?
Svi se tucaju poslije ruèka?

:45:54
Nisam rekla da sam se tucala,
da upotrebim vaš izraz.

:46:01
Što je bilo? Malo sam grub za vas, a?
:46:05
Tako je.
:46:09
Vidite, gðice Blake, da
prekinemo sa ovim sranjem, a?

:46:11
Imam ovdje sve informacije o
tebi. Izgleda li ti ovo poznato?

:46:15
Vidjeti. Peti mart, optužba:
:46:18
Nedolièno ponašanje,
nuðenje u svrhu prostitucije.

:46:22
Hapšenje izvršio: Deram.
Uhapšena u Park avenija hotelu.

:46:26
Ooo! Hapšenje sa stilom.
- Hvala.

:46:29
Budimo otvoreni, ti si kurva.
:46:31
Kurva sa Park avenije, ali si ipak kurva.
:46:33
Sad, koga si tucala?
:46:39
Jebi se.
- Ne. Ti se jebi.

:46:42
Nisi svjedok, ti si osumnjièena!
- O èemu to prièaš?

:46:46
Imamo oružje kojim je izvršeno
ubojstvo sa tvojim otiscima.

:46:48
To je sranje. Što bih je ja ubila?
- Ti si imala brijaè. Reci ti meni.

:46:53
Rekla sam ti. Bila je ta plavuša...
:46:55
Osim što je nitko drugi nije vidio
da ulazi ili izlazi iz zgrade.

:46:58
Nisi primijetila da I'
je imala krila, zar ne?


prev.
next.