Blow Out
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:17:02
La policía no consigue explicar
esta mutilación grotesca.

1:17:06
Hemos preguntado
a un psicólogo forense

1:17:08
qué conexión podría haber
entre las heridas en forma de campana

1:17:12
y la celebración del Día de la Libertad.
1:17:14
- Diga. Sally al habla.
- Hola. Soy Frank Donahue.

1:17:17
Se suponía que iba a llamar a Jack.
1:17:19
No consigo hablar con Jack por teléfono.
1:17:24
Lleva todo el día comunicando.
Así que pensé en llamarte a ti.

1:17:29
¿Sí? ¿Y qué?
1:17:48
A tu teléfono le pasa algo.
Comunica todo el tiempo.

1:17:51
¿Qué? He estado esperando
la llamada de Donahue.

1:17:54
- A él también le comunicaba.
- ¿Cómo lo sabes?

1:17:58
Me llamó. Hemos quedado
en la estación de la calle 30 a las 5.

1:18:01
¿Cómo consiguió tu número?
1:18:02
- ¿No se lo has dado tú?
- No.

1:18:04
Los periodistas tienen sus métodos.
1:18:07
- Así que le daré la cinta y la película.
- ¿Por qué no me ha llamado a mí?

1:18:13
Quiere convencerme
para que vaya al programa.

1:18:16
No, debería haberme llamado a mí.
1:18:18
- Tu teléfono está estropeado.
- No está estropeado.

1:18:21
Llevo aquí todo el día.
Llamé por teléfono.

1:18:24
Aquí tienes. Escucha.
1:18:26
- Quizá la compañía esté implicada.
- Hay algo que no encaja.

1:18:30
Reunámonos con él. Le daré la cinta
y la película y nos libramos de esto.

1:18:34
En cuanto tenga la película, se acabó.
1:18:38
Muy bien. Quiere reunirse contigo, ¿no?
1:18:41
- Sí.
- Bien. Ve y reúnete con él.

1:18:43
Si te parece bien,
le das la película y la cinta.

1:18:46
- ¿Dónde vas a estar?
- Cerca.

1:18:48
- No lo entiendo.
- Te voy a colocar un micrófono.

1:18:52
¿Un micrófono? ¿Para qué?
1:18:53
Voy a cubrir todas las bases.
Esta vez nadie me va a joder.

1:18:59
Si se larga con la película, no puede
negarlo porque lo tengo en cinta.


anterior.
siguiente.