1:06:01
Úplnì jiné problémy,
pravda. . .
1:06:03
. . .ale byla to závì, kterou
pøipravoval pan Racine.
1:06:07
Byl tehdy obvinìn z profesionální
nedbalosti. V pøípadu Gurson.
1:06:11
Gourson.
1:06:14
Já u zase nerozumím, pane Hardine.
1:06:17
No øeknìte,
co tohle vechno znamená?
1:06:19
To znamená, e Edmundova závì
je neplatná.
1:06:22
e mrtvý Edmund Walker neodkázal nic.
Nebo, e ádná závì ani neexistuje.
1:06:27
Co to znamená?
1:06:29
Nevíte?
1:06:32
Ne. . .
1:06:33
Moná, e vám to pan Racine
rád øekne.
1:06:39
Ve státì Florida, kdy nìkdo zemøe,
ani by zanechal závì. . .
1:06:42
. . .je bezdìtný a
bez ijících rodièù. . .
1:06:48
. . .pak je to jeho ena,
kdo dìdí vekerý majetek.
1:06:53
Mùj Boe!
1:06:56
Tím chcete øíct,
e vechno je moje?
1:06:59
Ano, i kdy to, v ádném pøípadì,
nebyl zámìr vaeho mue.
1:07:04
Mìl v úmyslu zanechat
nìco také Heather.
1:07:11
No, samozøejmì.
1:07:12
To je pochopitelné, to chápu.
1:07:23
Moc ti to sluí, v èerném.
1:07:25
Já jsem tì tak stranì postrádala.
Hroznì tì potøebuju.
1:07:29
Nechápal jsem, jak ses dostala k mému
papíru s hlavièkou. Pak mi to dolo.
1:07:32
Edmundùv podpis byl jen úskok.
Já bych to pochopitelnì nepopøel.
1:07:35
Pøestaò, prosím tì. Nedivím se,
e mì v téhle chvíli nenávidí.
1:07:39
Ty's mì dostala, Matty.
Ty's to fakt provedla!
1:07:45
Mùe ke mnì dneska veèer pøijít?
1:07:56
Chci tì víc ne kdy jindy.