1:06:01
	Úplnì jiné problémy,
pravda. . .
1:06:03
	. . .ale byla to závì, kterou
pøipravoval pan Racine.
1:06:07
	Byl tehdy obvinìn z profesionální
nedbalosti. V pøípadu Gurson.
1:06:11
	Gourson.
1:06:14
	Já u zase nerozumím, pane Hardine.
1:06:17
	No øeknìte,
co tohle vechno znamená?
1:06:19
	To znamená, e Edmundova závì
je neplatná.
1:06:22
	e mrtvý Edmund Walker neodkázal nic.
Nebo, e ádná závì ani neexistuje.
1:06:27
	Co to znamená?
1:06:29
	Nevíte?
1:06:32
	Ne. . .
1:06:33
	Moná, e vám to pan Racine
rád øekne.
1:06:39
	Ve státì Florida, kdy nìkdo zemøe,
ani by zanechal závì. . .
1:06:42
	. . .je bezdìtný a
bez ijících rodièù. . .
1:06:48
	. . .pak je to jeho ena,
kdo dìdí vekerý majetek.
1:06:53
	Mùj Boe!
1:06:56
	Tím chcete øíct,
e vechno je moje?
1:06:59
	Ano, i kdy to, v ádném pøípadì,
nebyl zámìr vaeho mue.
1:07:04
	Mìl v úmyslu zanechat
nìco také Heather.
1:07:11
	No, samozøejmì.
1:07:12
	To je pochopitelné, to chápu.
1:07:23
	Moc ti to sluí, v èerném.
1:07:25
	Já jsem tì tak stranì postrádala.
Hroznì tì potøebuju.
1:07:29
	Nechápal jsem, jak ses dostala k mému
papíru s hlavièkou. Pak mi to dolo.
1:07:32
	Edmundùv podpis byl jen úskok.
Já bych to pochopitelnì nepopøel.
1:07:35
	Pøestaò, prosím tì. Nedivím se,
e mì v téhle chvíli nenávidí.
1:07:39
	Ty's mì dostala, Matty.
Ty's to fakt provedla!
1:07:45
	Mùe ke mnì dneska veèer pøijít?
1:07:56
	Chci tì víc ne kdy jindy.