1:01:05
	Da, înþeleg.
1:01:07
	ªi sincer, dle Racine,
cred cã avem o problemã.
1:01:13
	Ce problemã?
1:01:15
	Prefer sã discut în persoanã.
1:01:17
	De fapt, cred cã e mai bine
dacã ne adunam împreunã acolo.
1:01:20
	Asta, dacã nu obiectezi.
1:01:24
	Nu, e în regulã.
1:01:26
	Bine. Avem o relaþie cu o firmã
din Vest Palm, Shiller & Hastings.
1:01:31
	Da, îi ºtiu.
1:01:33
	Am aranjat sã le folosim birourile.
1:01:35
	M-am gândit cã vom încerca sã
o facem mâine, pe la 10:00.
1:01:39
	Ar fi posibil?
1:01:42
	- Da, aºa cred.
- Bine.
1:01:44
	Dna Walker mi-a spus cã
se întoarce pânã atunci...
1:01:47
	ºi am rugat-o pe dna Kraft, sora
dlui Walker, sã vinã ºi dânsa.
1:01:52
	- Ne vedem atunci.
- Bine.
1:01:55
	La revedere.
1:02:04
	Nu o am.
Ar trebui s-o am?
1:02:07
	M-am gândit sã o trecem temporar în calcule.
A venit în timpul vacanþei.
1:02:11
	Caut-o.
Erau în Pinehaven, cred.
1:02:23
	Nici un rãspuns la numãrul
din Pinehaven.
1:02:27
	Bine, încearcã mai târziu.
1:02:38
	- Miles Hardin, dl Racine.
- Ce faci?
1:02:41
	Nu cred cã o ºtii pe dna Kraft.
1:02:45
	Nu.
1:02:48
	Condoleanþele mele.
1:02:50
	Mulþumesc.
1:02:57
	Dna Walker, îmi pare foarte rãu
pentru soþul tãu.