1:03:00
	Mulþumesc.
1:03:01
	Îl ºtiþi pe dl Lowenstein.
1:03:11
	I-am cerut dlui Lowenstein
sã ni se alãture...
1:03:14
	el se ocupa de anchetã...
1:03:16
	morþii lui Edmund Walker pentru
biroul procurorului þinutului.
1:03:20
	Am discutat despre problema...
1:03:22
	ºi a fãcut posibil sã vorbim
direct aici.
1:03:25
	Nu se înregistreazã,
ca sã spun aºa.
1:03:28
	Aºa cum am spus dna Walker, sunt surprins
de existenta acestui nou testament.
1:03:32
	Edmund nu mi-a spus
nimic despre asta.
1:03:35
	Dna Walker a explicat ca atunci când
ea ºi soþul ei au fãcut modificãrile...
1:03:39
	au avut grijã de asta aici
pentru simplitate.
1:03:43
	Aºa cum ºtiþi, noul testament
e aproape identic cu cel vechi...
1:03:46
	dar dispune de câteva lucruri noi.
1:03:48
	Riscând prea multã simplificare,
modificarea...
1:03:51
	testamentului implica împãrþirea
averii în pãrþi egale...
1:03:54
	între Heather Kraft
ºi dna Walker.
1:03:57
	Eºti de acord cu aceasta estimare?
1:04:02
	Aþi fost martori la semnãtura
lui Walker împreunã cu cea a...
1:04:06
	drei Mary Ann Simpson.
1:04:09
	Se pare cã va fi imposibil pentru
noi sã o contactãm pe dra Simpson.
1:04:13
	Mary Ann e o prietenã
de viaþa de-a mea.
1:04:16
	Era în vizita prin Europa.
Vom lua legãtura cu ea la întoarcere.
1:04:19
	Deºi nu e obligatoriu.
1:04:21
	Martori ai semnarii testamentului
sunt des indisponibili...
1:04:24
	când intra la legalizare.
Nu e un standard.
1:04:27
	Moartea lui Edmund Walker
nu a fost un standard.
1:04:31
	Sunt confuzã. E vreo întrebare cu
privire la autenticitatea testamentului?
1:04:35
	ºi eu sunt confuz.
1:04:37
	Ai o problemã
cu martorii...
1:04:39
	sau cu semnãturile?
Unde vrei sã ajungi?
1:04:43
	Mã tem ca problema e altundeva.
1:04:47
	Deranjeazã pe cineva dacã fumez?