Body Heat
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Nu eu conduc acest departament.
Oamenii urmãresc asta.

1:15:03
Aud ca o regulezi pe vãduva.
Asta atrage atenþia asupra ta.

1:15:07
Deci nu veni cu abureli de-astea.
1:15:09
Asta e meseria mea.
1:15:11
Adicã asta e nenorocita ta de meserie.
1:15:14
Acest caz o ia razna.
1:15:17
Spune-i despre ochelari?
1:15:20
Walker purta mereu ochelari cu rama de oþel.
Era fanatic pe chestia asta.

1:15:25
Nu sunt la locul faptei.
Medicul legist spune...

1:15:27
cã dupã un foc, ramele
ar fi prinse în...

1:15:32
Nu vrei detalii.
1:15:34
ªi ce?
1:15:36
Se pare c-a fost ucis altundeva...
1:15:38
ºi dus acolo în propria car.
1:15:41
Draga sã soþie a spus
cã a pãrãsit casa în noapte...

1:15:44
ºi a mers la o întrunire misterioasa.
E destul de vag pentru tine?

1:15:48
Ce-i asta?
Ce vrei?

1:15:51
Eu ar trebui sã fiu un agent sub
acoperire pentru voi sau ce?

1:15:54
Interesantã fraza.
1:15:56
Sã zicem ca disearã o întreb.
1:15:58
"Auzi, þi-ai ucis soþul?
Prietenii mei se întrebau."

1:16:02
E o idee minunatã.
1:16:03
De asemenea întreabã unde sunt
ochelarii, unde a fãcut-o...

1:16:06
Uit ceva, Oscar?
1:16:09
Un lucru.
1:16:10
Vei adora aceasta ultima dezvoltare.
1:16:13
Asta e de la cumnatã,
femeia Kraft.

1:16:16
Mã înnebuneºte. E convinsã
ca nu va primi nimic.

1:16:20
Cu câteva sãptãmâni
înainte de crimã...

1:16:22
nepoata lui Walker a petrecut
o vreme cu prietena tãu Matty.

1:16:25
Într-o noapte când s-a trezit,
s-a dus sã-ºi vadã mãtuºa...

1:16:29
ºi a surprins-o cu un tip.
1:16:31
Înþelegi?
În timp ce o fãceau.

1:16:35
Nu avem încã detaliile,
dar dna Kraft...

1:16:38
vã aduce fetiþa
sã relateze întâmplarea.

1:16:40
Au venit. Am trecut pe lângã ele
când veneam încoace. Sunt afarã.

1:16:44
Isuse!
1:16:46
Nu sunt sigur cã pot
sã mã descurc cu asta.

1:16:51
Ascultã...
1:16:54
probabil nu vrei sã o vezi
pe femeia Kraft acum.

1:16:58
E destul de sãlbatica.
De ce nu ieºi prin spate?


prev.
next.