Chariots of Fire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
- Оттегчителен стар подмазвач, наистина.
- Той явно доста е харесал представлението.

:40:03
Не мисля така.
:40:05
Те винаги го казват.
Отровата запазват за пресата.

:40:08
- По малко и за тази вечер, мисля.
- Какво? Ти бе чудесна!

:40:12
Благодаря.
:40:14
Една от малките ми прислужници бе
отишла и забременяла с гондолиер.

:40:19
Трябваше да я бутнем втора тази вечер.
Триото ...

:40:22
- Обичайното ви, г-це Гордън?
- Благодаря ти, Тофи.

:40:26
А вие , сър.
:40:28
Благодаря ви.
:40:30
Това е г-н Ейбръхамс.
Много известен бегач.

:40:33
Той опитва специалитета ви
за първи път тази вечер.

:40:36
- Надявам се че ще му се насладите, сър.
- Сигурен съм.

:40:41
Ами, давайте тогава.
:40:45
Той е тайна рецепта на Тофи.
:40:48
нещо като коктейл дю мезон
:40:50
така че най-добре е да го харесате.
:40:53
- Отлично.
- Ето, Тофи!

:40:55
Спечели си приятел до живот.
:40:59
Любимото ми, моля.
:41:03
- За двама.
- С удоволствие.

:41:08
Какво поръчах?
:41:10
Изненада.
:41:11
- Наздраве.
- Наздраве.

:41:20
Е ... великият Харолд Ейбръхамс.
:41:24
Брат ми безумно ще завижда.
:41:26
Моят също.
:41:32
Не изглеждаш много безскрупулен.
:41:34
А трябва ли?
:41:36
Според брат ми.
Тим казва, че затова винаги печелиш.

:41:40
- Защо бягане?
- Защо пеене?

:41:42
Това е работата ми.
:41:47
Не, това е глупаво. Правя го
защото го обичам.

:41:52
Обичаш ли да бягаш?
:41:54
По-скоро съм зависим.
Това е вътрешна принуда. Оръжие.

:41:58
- Срещу какво?
- Да бъда евреин, предполагам.


Преглед.
следващата.