:23:00
Не. Не, сър.
:23:02
Няма да е правилно.
:23:04
Лидъл ... та той е бъдещият ти крал.
:23:07
Отказваш да се здрависаш с него?
:23:09
Дотам ли достига арогантността ти?
:23:14
Арогантността ми, сър, достига дотам
докъдето изисква съвестта.
:23:18
Чудесно.
:23:20
Тогава да се надяваме, че е достатъчно
мъдра за да ти даде място за маневри.
:23:28
Добре, сър.
:23:30
Прекрасно. Ще те заведа при него.
:23:47
Ваше кралско височество,
мога ли да ви представя г-н Ерик Лидъл?
:23:52
Удоволствие е за мен, Лидъл. Удоволствие.
:23:54
Видях ви да играете за Шотландия.
Това ме подтисна безкрайно.
:23:57
Играещ за твоя отбор.
:23:59
Вярвам, че е така, сър.
:24:01
Чудесно е да сме от един отбор, най-после.
:24:04
Чудесно усилие на Линдзи, не мислите ли?
:24:07
- Добре се справи. Наистина.
- За нас е пример.
:24:11
Ерик, може ли да ти представя
Негова милост Дукът на Съдърланд.
:24:14
Президент на нашата
Олимпийска Асоциация.
:24:17
- Как сте?
- И председателят ни, Лорд Кадоган.
:24:21
Седни.
:24:24
Разположи се удобно.
:24:26
Цигара?
:24:28
О, не, разбира се. Не пушиш.
Нито пиеш.
:24:31
Такова е и решението на
младия човек пред вас, господа.
:24:42
Лорд Бъркънхед се посъветва с нас
относно отношението ви
:24:44
спрямо участието ви в квалификациите
на 100-те метра, г-н Лидъл.
:24:48
Или по-скоро неучастието ви
за да бъда по-точен.
:24:51
Така е, сър.
:24:53
Консултирани бяхме също
как да постъпим с французите.
:24:56
Нещо, което не можем да позволим е
купата да отиде при жабарите!