1:00:08
ivot utíká, Abrahamsi.
1:00:10
ivot utíká.
1:00:12
Ale nae stará dobrá univerzita
nabízí vzácnou útìchu, nemyslíte?
1:00:17
O tom není pochyb.
1:00:19
Mohu tedy pøedpokládat, e by vás
hluboce rmoutilo, kdybyste se dozvìdìl,
1:00:22
e vae chování jí pùsobí újmu?
1:00:26
Pøirozenì.
1:00:29
Dobøe. Nepochyboval jsem o tom.
1:00:32
V Cambridgi jsme vdy byli
hrdi na nai atletickou zdatnost.
1:00:36
Vìøíme, vdy jsme vìøili,
e sport je nepostradatelnou
1:00:40
slokou vzdìlání Anglièana.
1:00:43
Formuje charakter.
1:00:46
Pìstuje odvahu, poctivost a schopnost vést.
1:00:49
Ale pøedevím nezdolného ducha loajality,
1:00:53
soudruství a vzájemné odpovìdnosti.
1:00:56
- Souhlasíte se mnou?
- Ano. Souhlasím.
1:01:04
Obávám se, e v nitru této univerzity
narùstá podezøení -
1:01:08
a øíkám to, ani bych jakkoliv
1:01:10
sráel vae výdobytky,
jim se vichni radujeme -
1:01:14
e ve své honbì za úspìchem
1:01:17
vám moná sely z oèí
nìkteré z tìchto ideálù.
1:01:20
Mohu se zeptat, jakou formou
se tato zrada projevuje?
1:01:25
- Stìí je to zrada!
- Zaznìlo tu slovo újma.
1:01:29
Øíká se, e máte osobního trenéra.
1:01:32
Pana Mussabiniho, ano.
1:01:34
- Je to Ital?
- Je italského pùvodu, ano.
1:01:38
- Aha.
- Ale ne zcela italského.
1:01:41
- To rád slyím.
- Je napùl Arab!
1:01:48
Zamìstnáváte tohoto pana Mussambiniho
na profesionálním základì?
1:01:53
Sam Mussabini je nejlepí, nejpokrokovìjí,
1:01:57
nejpronikavìjí atletický trenér v celé zemi.