Chariots of Fire
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:01
Držíte se klamných iluzí.
1:04:04
Já vìøím, že o dokonalost je tøeba usilovat...
1:04:08
a budoucnost dá za pravdu mnì.
1:04:20
Tady máte toho svého Semitu, Hugh.
1:04:24
Jiný bùh.
1:04:26
Jiný cíl.
1:04:41
Harolde! Harolde! Jedeme.
1:04:43
Všichni!
Ty, Henry, Andy a já, všechny nás vzali!

1:04:48
Tebe na 100 a 200 m,
Andyho na 400 m a pøekážky,

1:04:50
Henryho na míli, a mì na steeplechase.
1:04:53
Paøíž nás nemine!
1:04:56
Erica Liddella taky vybrali.
1:04:58
Budete soupeøi pod jednou vlajkou.
1:05:00
Aspoò si s ním vyrovnᚠúèty, ne?
1:05:02
Už se nemùžu doèkat.
1:05:04
Vítáme vás v Doveru, Lorde Birkenheade.
1:05:07
Lorde Birkenheade,
jsou Amerièani tak dobøe trénovaní,

1:05:10
že s našimi chlapci zametou podlahu?
1:05:12
Rozhodnì je pravda,
že Amerièané se peèlivì pøipravovali,

1:05:16
možná až pøíliš peèlivì,
aby si zajistili úspìch.

1:05:18
Ale my vìøíme, že se jim
ve vší skromnosti mùžeme vyrovnat.

1:05:23
Myslíte, že britskýtým má šanci
1:05:26
proti tak skvìlým americkým sportovcùm,
jako jsou Charlie Paddock a Jackson Scholz?

1:05:30
Vy Amerièané máte øadu mužù,
kteøí mají povìst nejlepších na svìtì,

1:05:34
ale tyto závody jsou v Evropì,
ne v jemném klimatu Spojených státù.

1:05:39
Paøížské podmínky budou jistì tvrdší,
1:05:41
bojovnìjší a rozhodnì hodné kavalírù.
1:05:44
Lorde Birkenheade,
jsou Amerièani tak dobøe trénovaní,

1:05:47
že s našimi chlapci zametou podlahu?
1:05:50
Pánové, nᚠAbrahams, Liddell a Lindsay...
1:05:53
jsou muži, kteøí se jim postaví
jako rovný rovnému.


náhled.
hledat.