Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Hvad fanden skal det betyde?
1:27:02
Det er faktisk meget enkelt.
1:27:04
400-meter løbet. Det er på torsdag,
1:27:07
Jeg har allerede min medalje.
1:27:09
Så hvorfor lader De ikke Eric
tage min plads i stedet?

1:27:15
Det er en strålende idé.
1:27:17
Kan han skifte løb med så kort varsel?
1:27:21
Det er op til komitéen.
1:27:24
Vi udgør komitéen.
1:27:26
Jeg synes det er en god idé.
1:27:29
David?
1:27:32
Alle de, der er for, sig "ja".
1:27:34
Ja.
1:27:36
Liddell?
1:27:38
- Andy, jeg...
- En fornøjelse, gamle dreng.

1:27:42
Bare for at se dig løbe.
1:27:48
Ja.
1:27:50
Nå, så er det afgjort.
1:27:56
En vanskelig situation, George.
1:27:59
Gudskelov for Lindsay.
Jeg troede knægten havde overvundet os.

1:28:02
Han havde overvundet os, FE.
1:28:05
- Og gudskelov for det.
- Jeg er ikke helt med.

1:28:08
Knægten, som du kalder ham,
er en mand med principper

1:28:11
og en sand atlet.
1:28:12
Hans hurtighed er blot en
forlængelse af hans liv, dets kraft.

1:28:16
Vi forsøgte at afskære
hans løb fra ham selv.

1:28:19
For hans lands skyld, ja.
1:28:21
Ingen sag er det værd, FE.
1:28:23
Mindst af alt skyldig national stolthed.
1:28:30
ATLET: "JEG VIL IKKE
LØBE På EN SØNDAG!"

1:28:35
GUD FØR KONGE
1:28:40
SKOTTE LØBER FRA 100-METER'EN
1:28:42
Lindsay gør plads til Liddell.
1:28:44
400 meter til skotten, som hoppede af.
1:28:47
"En snert af fanatisme", siger arrangør.
1:28:50
"En principfast mand", siger ærkebiskop.
1:28:52
"Vi bør være stolte".

prev.
next.