Chariots of Fire
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:05:03
Un Dios diferente.
:05:06
Una meta diferente.
:05:20
¡Harold! ¡Harold! Vamos todos.
:05:23
¡Todos nosotros!
Tú, Henry, Andy y yo. ¡Vamos todos!

:05:27
Tú 100 y 200, Andy 400 y obstáculos,
:05:29
Henry el kilómetro y medio
y yo la carrera a campo traviesa.

:05:32
¡París, allá vamos!
:05:35
A Eric Liddell también lo escogieron.
:05:37
Rivales bajo la misma bandera.
:05:39
Es tu oportunidad para la revancha.
:05:41
Apenas puedo esperar.
:05:45
Bienvenido a Dover, milord Birkenhead.
:05:47
¿Lord Birkenhead, cree que los yanquis
:05:49
limpiarán el piso
con nuestros muchachos?

:05:52
Es verdad que los americanos
se han preparado con gran seriedad,

:05:55
para alcanzar el éxito.
:05:58
Pero sentimos que, a nuestra manera poco
sofisticada, podemos competir con ellos.

:06:02
¿Cree que los británicos
tienen alguna oportunidad

:06:05
contra atletas americanos tan fantásticos
como Charlie Paddock y Jackson Scholz?

:06:10
Los americanos tienen atletas considerados
como los mejores del mundo,

:06:13
pero este certamen es en Europa,
no en los Estados Unidos.

:06:18
Las condiciones en París
prometen ser mejores,

:06:21
más combativas y sin duda
con menos miramientos.

:06:24
¿Lord Birkenhead, cree que los yanquis
:06:27
limpiarán el piso
con nuestros muchachos?

:06:29
Señores, Abrahams, Liddell y Lindsay...
:06:32
Estos hombres pueden estar a la par
de cualquiera de ellos.

:06:39
¡Eric!
:06:42
¡Sandy! No viniste desde Escocia
sólo para verme partir, ¿verdad?

:06:46
No. Yo también voy.
:06:48
Vamos, o vamos a perder el barco.
:06:50
¡Eh, Sr. Liddell! ¿Cuál es la probabilidad
de que le gane a Abrahams?

:06:54
Haré todo lo que pueda, no menos.
:06:56
¡Sr. Liddell, por favor!
:06:58
¿Qué opina sobre las preliminares
del domingo?


anterior.
siguiente.