Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
- Af hverju að hlaupa?
- Af hverju að syngja?

:42:06
Það er vinnan mín.
:42:10
Nei, það er kjánalegt.
Ég geri það af því ég nýt þess.

:42:15
Nýturðu þess að hlaupa?
:42:17
Ég er frekar háður því.
Það er árátta. Vopn.

:42:21
- Gegn hverju?
- Að vera gyðingur býst ég við.

:42:29
Er þér alvara?
:42:31
Þú ert ekki gyðingur,
:42:33
annars myndirðu ekki spyrja.
:42:35
Vitleysa!
:42:36
Fólki er sama.
:42:40
Allavega, það hefur ekki
skaðað þig að vera gyðingur.

:42:45
Ég er það sem ég kalla hálfsnauður.
:42:47
Hljómar gáfulega. Hvað þýðir það?
:42:49
Þeir leiða mig að vatni,
en leyfa mér ekki að drekka.

:42:55
Þú ert skrýtinn, hr Harold Abrahams.
:42:59
Skrýtinn...
:43:01
en heillandi.
:43:04
Ég fellst á þetta með heillandi.
:43:06
Lífið er ekki svo drungalegt, er það?
:43:10
Ekki í kvöld.
:43:16
Þú ert svo falleg.
:43:20
Eins og þú.
:43:21
Le pieds de porc anglais, madame.
:43:26
Svínafætur.
:43:28
Guð minn góður.
:43:36
LUNDÚNIR 1923
:43:42
Lestin á brautarpalli tvö
:43:45
er Skotinn fljúgandi frá Aberdeen.
:43:47
7.30, hr Liddell! 7.30 á slaginu.
:43:52
Gerðu svo vel herra.
Te og ristað brauð.

:43:54
Frábært.
:43:56
- Svafstu vel?
- Eins og steinn.

:43:58
Hlýtur að hafa hreina samvisku.

prev.
next.