Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Hann telur heiminn vera á móti sér.
:58:04
Nú hefur hann færi á að sanna sig.
:58:06
Hann sér ekkert þar fyrir utan,
ekki einu sinni þig.

:58:09
Ég veit það er erfitt, en þú
verður bara að reyna að skilja.

:58:13
- Því skyldi ég gera það?
- Af því þú vilt hann, er það ekki?

:58:18
Hvað með þig?
:58:20
Og Stallard og Aubrey?
:58:22
Þið eruð enn eins.
Þið eigið líka möguleika.

:58:25
Til að vera fljótirjá,
en ekki allra fljótastir.

:58:27
Fljótasti maður nokkurn tíma.
:58:32
Faðir minn lærir þetta aldrei.
:58:34
Það er ódauðleiki.
:58:36
Ímyndaðu þér bara hvað
það þýðir fyrir Harold.

:58:40
Fyrir mér er það allt skemmtun.
Ég get án þessa verið.

:58:43
"Engar áhyggjur" og allt það.
:58:46
En fyrir Harold er þetta lífsspursmál.
:58:50
- Svo ég get bara beðið?
- Hræddur um það.

:58:52
Og beðið þess stíft að hann vinni!
:58:56
Og ef hann gerir það ekki?
:59:01
Hafðu ekki áhyggjur, gamla mín.
:59:03
Ég hef aldrei séð mann eins
ástfanginn og Harold.

:59:06
Ég er bara svolítið öfundsjúkur.
:59:09
Ó, Andy.
:59:15
- Sólhlífin, ungfrú Gordon.
- Takk, Mildred.

:59:19
Gangi þér vel í kvöld.
:59:21
Hann er bölvað fífl!
:59:23
Ég hélt alltaf að Írar væru heppnastir!
:59:26
- John, Savoy leikhúsið.
- Já, herra.

:59:29
Fyrirtak.
:59:39
Mildred, viltu ná í takkaskóna?
:59:45
Tilbúinn, herra minn!
:59:49
Jæja, Coote, ég vil vita
ef dropi fer til spillis.

:59:52
Snerta en ekki sulla.

prev.
next.