Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Šta ako ne pobedi?
1:02:07
Ne brini. Nisam video èoveka posveæenog
neèemu kao što je naš Harold.

1:02:12
Malo si ljubomorna, to je sve.
1:02:21
Vaš suncobran, gospoðice Gordon.
1:02:27
On je prokleta budala.
1:02:30
Mislio sam da su Irci najsreæniji.
1:02:47
Mildred, moje patike.
1:02:57
Reci mi ako prospem i kap.
1:03:01
Dodirnem, ali ne i prospem.
1:03:17
Život prolazi, Abrahams.
1:03:21
Ali ovaj stari univerzitet
nudi utehu, zar ne?

1:03:26
Van svake mere, sir.
1:03:28
Znaèi bili biste žalosni...
1:03:31
...da znate da neki vaši postupci
prouzrukuju njegovu patnju?

1:03:36
Naravno, sir, veoma.
1:03:39
Dobro. Bio sam siguran u to.
1:03:42
Mi u Kembridžu bili smo uvek ponosni
na naše atletièarske junake.

1:03:46
Uvek smo verovali da su takmièenja...
1:03:49
...neophodna u edukaciji Engleza.
1:03:54
Stvaraju karakter...
1:03:56
...razvijaju hrabrost,
èestitost i voðstvo.


prev.
next.