Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Laka vam noæ, sir.
1:07:04
Znate, gospodo...
1:07:07
...žudite za pobedom baš kao i ja.
1:07:10
Ali postignutu uz pomoæ bogova.
1:07:15
Vaša pobeda ima arhaiènu vrednost
srednjoškolske igre.

1:07:20
Sami sebe obmanjujete.
1:07:23
Ja verujem u potragu za najboljim...
1:07:27
...i gledaæu u buduænost.
1:07:39
Eto vam ga vaš Semit, Hju.
1:07:43
Drugaèiji Bog, drugaèiji put do vrha.
1:08:04
Svi, ti, Henri, Andi i ja, idemo!
1:08:08
Ti, 100 i 200, Andi, 400 i prepone.
1:08:11
Henri na milju, a ja trka sa preprekama.
1:08:14
Pariz, evo nas!
1:08:18
Lidl je izabran, takoðe.
Rivali pod istom zastavom.

1:08:21
Imaš šansu za revanš.
1:08:23
Jedva èekam.
1:08:26
Dobrodošli u Dover, Lord Birkenhed.
1:08:30
Jesu li Jenkiji toliko dobri
da æe pobediti naše najbolje momke?

1:08:34
Taèno je da su se Amerikanci
pripremali ozbiljno...

1:08:38
...možda i preozbiljno
da bi ostvarili uspeh.

1:08:40
Ali mi mislimo, da smo im ravni.
1:08:45
Da li Britanci imaju šansu...
1:08:48
...protiv sjajnih Amerièkih atletièara
kakvi su Padok and Šolc?

1:08:53
Vi Amerikanci imate nekoliko ljudi
koji se smatraju najboljima na svetu...

1:08:57
...ali ovo takmièenje je u Evropi,
ne na lakom vazduhu kao u SAD.


prev.
next.