Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Hajde, djeco.
Nemojte dovoditi ujaka u nepriliku.

:10:02
Vrijeme je za spavanje.
Hajde, unutra. Maknite se s vjetra.

:10:05
U krevet.
:10:06
Hej! Zaustavite to!
:10:41
Njihovo vatreno krštenje
"Nevjerojatno junaštvo"

:10:43
"Velièanstveno dostignuæe"
:10:58
"London, 29. travnja,
Ministarstvo rata objavljuje...

:11:01
"Unatoè neprekidnom otporu,
:11:03
"naše su se snage utvrdile u
...Galipolju."

:11:07
"Galipolje."
:11:15
Slušaj ovo.
:11:17
"Turska je obrana ukljuèivala
žièane prepreke na kopnu i moru

:11:20
"i duboke rupe sa šiljcima na dnu."
:11:22
Gadovi!
:11:26
Dosta mi je.
:11:27
Prijavit æu se u vojsku.
:11:31
I ja, takoðer.
:11:33
A ti, Barney?
:11:35
Ne.
:11:36
Hajde, prijavi se.
Cure lude za uniformom.

:11:39
Da?
:11:40
Tebi ništa ne bi pomoglo, ali
ipak vrijedi pokušati.

:11:43
Prijavimo se svi zajedno.
:11:45
Raèuj na mene.
Hajde, Frank, moraš i ti iæi.

:11:48
Ne, hvala. Ako vi deèki želite
poginuti, samo idite.

:11:53
Ja se ne bojim umrijeti
za svoju zemlju, Frank.

:11:55
Dobro za tebe, Snowy.
Prijavi se.

:11:57
- Nema ništa goreg od ovog.
- Slažem se.


prev.
next.