History of the World: Part I
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:00
Това е сериозен проблем.
1:13:02
Селяните смятат,
че не ги зачитате.

1:13:06
Какво? Как да не ги зачитам?
1:13:09
Те са моят народ.
Аз съм техен крал.

1:13:12
Обичам ги!
Хвърляй!

1:13:18
Бие малко в ляво.
1:13:19
Положението се влошава.
1:13:22
Може да прибягнат до насилие.
1:13:24
Насилие?
1:13:26
Да.
1:13:27
Мразя насилието.
1:13:29
Направо го ненавиждам.
1:13:32
Хвърляй!
1:13:37
Падна като камък.
1:13:39
Ваше величество,
1:13:41
в случай на...
1:13:44
...евентуална революция,
1:13:46
няма ли да е разумно
да се изпарите от Париж?

1:13:50
Може би си прав.
1:13:52
Но кой ще заеме
трона в мое отсъствие?

1:13:55
Ще сложим
някой двойник.

1:13:57
Дубльор замества дезертьор.
Харесва ми.

1:14:01
Ха, ха, ха!
1:14:03
Къде ще намериш хубавец,
който да ме замести?

1:14:07
Да разбира се! Точно така!
1:14:11
Поразително приличате
на пишльото.

1:14:14
А ти мязаш на кофа с лайна!
1:14:18
Не разбрахте,
Ваше величество.

1:14:21
Божие провидение.
1:14:23
Като изключим изкуствената
бенка и мустаците.

1:14:26
Да, двойник! Прав си!
1:14:30
При първите признаци
на безредици

1:14:33
той ще стане крал. Върви!
1:14:35
Веднага, сир.
1:14:37
Трябва да говоря с теб.
1:14:40
Не съм свършил.
1:14:41
Ела с мен. Свършил си.
1:14:43
Свършил си.
1:14:45
OО !
1:14:46
Лакей.
1:14:50
Ваше величество...

Преглед.
следващата.