History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Majestate.
1:13:11
E bine sã fii Regele.
1:13:14
Bine. Acum aluniþa.
1:13:16
Sose;te.
1:13:24
Minunat. Nimeni n-ar putea
bãnui vreodatã...

1:13:26
cã Majestatea sa este de fapt
bãiatul cu pisoarul.

1:13:33
Nu poate sã meargã.
1:13:36
Te rog, conte de Money...
1:13:37
De Monet.
1:13:39
De Monet, Dubonnet, Cabaret...
1:13:41
Nu va þine.
Nu mã pot purta ca un Rege!

1:13:45
Te rog. Vezi? Vezi?
Nu pot mãcar sã merg ca un rege.

1:13:49
Nu pot merge pe cãlcâie.
El e bun pe cãlcâie.

1:13:52
De ce îmi faci asta?
1:13:55
De ce mã îmbraci ca pe rege?
1:13:59
Este simplu, pe bune.
1:14:01
Pãrul îmi stã bine?
1:14:03
Groaznic.
1:14:04
Atunci, aranjazã-l.
1:14:07
De curând, a apãrut un zvon...
1:14:09
despre o revoluþie...
1:14:11
ºi dacã aceastã revoluþie ar reuºi...
1:14:13
poporul l-ar decapita pe Rege.
1:14:16
Dar dacã pe tron se aflã o sosie,
1:14:19
Regele este în siguranþã...
1:14:21
în timp ce este decapitatã sosia.
1:14:24
Înþeleg. Aoleu! Înþeleg.
1:14:29
Au venit sã-mi ia capul!
1:14:31
Ascunde-te.
Sã vedem cine este.

1:14:39
În regulã, ia-mã!
1:14:41
Distruge-mã, Majestate!
1:14:43
Un târg este un târg!
1:14:46
Bine.
1:14:47
Stai. Tu nu esti Regele.
1:14:49
Adevãrat, sunt contele de Money.
De Monet.

1:14:53
Regele este temporar indispus.
1:14:55
Dar ai venit în locul potrivit.
1:14:58
Te rog.

prev.
next.