History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Gadan neki tip.
1:17:02
Mora da je tu negde pomilovanje.
1:17:05
Da vidimo.
1:17:06
Ah, jedno. Jedno je ostalo.
1:17:09
Imamo sreæe. Da.
1:17:12
Da vidimo.
Kako ti se zove otac?

1:17:14
Rimbaud.
1:17:15
Rrrimbaud. Kako se piše Rrr?
Nema veze.

1:17:18
Rimbaud.
Jel' to na francuskom?

1:17:20
Da.
1:17:22
Dobro. Idemo.
1:17:24
Jul 14, 1789.
Potpisao Luj... da vidimo.

1:17:27
14, 15...
16, 16.

1:17:29
Kao se kaže 16 na francuskom?
1:17:32
Seize (kaže).
1:17:34
Tako kažeš. Dobro.
1:17:38
OK. Zamotaj ovo.
1:17:40
Sada ovo daj upravniku zatvora,
1:17:45
i on æe ti pustiti oca.
1:17:47
Oh, Visoèanstvo.
1:17:54
Halo?
1:17:55
Ne pevaš mi danas, Pierre? Eh?
1:17:58
Šta je sa tobom?
1:18:00
Maca ti pojela jezik?
1:18:04
Bio sam u pravu.
1:18:05
Imam njegov jezik, oèi,
i kljun... komplet.

1:18:09
Oh, dragi moj.
1:18:10
Nisi neke sreæe, Pierre.
1:18:13
Oh, nevaljala maco.
1:18:17
Nevaljala, nevaljala maco.
1:18:19
A sada da izmislim katapult.
1:18:27
Unutra je.
1:18:32
Oèe!
1:18:35
Oh, moj dragi oèe,
imam dobre vesti!

1:18:38
Slobodan si!
1:18:40
Slobodan!
1:18:42
Jeste li to èuli,
moji mali krilati prijatelji?

1:18:44
Slobodan, slobodan!
1:18:46
I oni æe biti slobodni!
1:18:51
Isto tako!
1:18:55
Letite, lepotani! Letite!

prev.
next.