:10:01
E entäo, o que me dizes, vizinho?
:10:05
Bem-vindo a esta rua,
acho eu.
:10:08
- É uma bela casa.
- Obrigado.
:10:10
Falo da minha. Tem mais quartos
do que precisamos, mas näo resisti.
:10:13
Foi uma pechincha.
:10:15
O que há na ementa, amigo?
Estou esfomeado.
:10:18
Näo comemos nada o dia todo.
Estava capaz de comer um boi!
:10:22
Parece que falei cedo de mais.
:10:25
Näo temos comida suficiente.
Hoje, a Enid näo foi ás compras.
:10:28
Bem, näo há problema.
Vou buscar comida já pronta.
:10:31
Näo há nada por aqui, excepto
os hambúrgueres do costume...
:10:34
- cachorros-quentes e pizza.
- Eu arranjo melhor do que isso.
:10:37
Deixem tudo
com o Capitäo Vic.
:10:40
Já que eu vou buscar a comida,
podias avançar com o dinheiro.
:10:45
Está bem.
:10:55
30 dólares?
Para quatro adultos?
:10:57
Onde tens vivido? 30 dólares
só chega para ler a ementa.
:11:04
- Esta é uma nota de dois dólares.
- Deixa-me ver isso.
:11:07
Bolas, pensei que era de 20.
:11:09
- A sério.
- Tentam passá-las por 20.
:11:12
Nunca sabemos quem nos pode
impingi-las, näo é, Earl?
:11:16
Se 32 dólares näo chegam,
podemos fazer isto noutra noite.
:11:20
Por que näo o fazemos agora?
Passa-me as chaves do teu carro.
:11:23
- As chaves do meu carro?
- Sim, os meus travões estäo loucos.
:11:26
Por que näo vou eu buscar a comida?
Eu é que devo ser hospitaleiro.
:11:29
Fique aqui e a minha mulher
faz-lhe companhia.
:11:32
Esquece. Se insistes em pagar o jantar,
o mínimo que posso fazer é ir buscá-Io.
:11:37
Só näo entendo
é onde é que vai.
:11:39
Näo existe nenhum lugar de jeito,
nas redondezas.
:11:41
Se queres mesmo saber, é um lugar
novo do outro lado da cidade.
:11:45
Perto da estaçäo dos comboios.
Em frente ao armazém.
:11:48
É italiano.
:11:50
Ando de comboio. Passo por lá duas
vezes por dia, cinco dias por semana...
:11:53
e nunca vi por lá
nenhum restaurante.
:11:56
Está a chamar-me mentiroso?
:11:58
Näo, eu...