:11:04
- Esta é uma nota de dois dólares.
- Deixa-me ver isso.
:11:07
Bolas, pensei que era de 20.
:11:09
- A sério.
- Tentam passá-las por 20.
:11:12
Nunca sabemos quem nos pode
impingi-las, näo é, Earl?
:11:16
Se 32 dólares näo chegam,
podemos fazer isto noutra noite.
:11:20
Por que näo o fazemos agora?
Passa-me as chaves do teu carro.
:11:23
- As chaves do meu carro?
- Sim, os meus travões estäo loucos.
:11:26
Por que näo vou eu buscar a comida?
Eu é que devo ser hospitaleiro.
:11:29
Fique aqui e a minha mulher
faz-lhe companhia.
:11:32
Esquece. Se insistes em pagar o jantar,
o mínimo que posso fazer é ir buscá-Io.
:11:37
Só näo entendo
é onde é que vai.
:11:39
Näo existe nenhum lugar de jeito,
nas redondezas.
:11:41
Se queres mesmo saber, é um lugar
novo do outro lado da cidade.
:11:45
Perto da estaçäo dos comboios.
Em frente ao armazém.
:11:48
É italiano.
:11:50
Ando de comboio. Passo por lá duas
vezes por dia, cinco dias por semana...
:11:53
e nunca vi por lá
nenhum restaurante.
:11:56
Está a chamar-me mentiroso?
:11:58
Näo, eu...
:12:00
Parece que näo sou
bom observador, é isso.
:12:03
Näo o censuro.
Ainda näo puseram um letreiro.
:12:06
Mas tem um nome giro:
Guerras de Alhos de César.
:12:11
Certo. Por que näo traz
uns raviolis...
:12:14
e um pouco de... Como se chamam
aqueles moluscos recheados?
:12:17
- Moluscos recheados.
- Pois. E scampi com alho.
:12:22
Traga o que trouxer, Earl,
primeiro tenho de ir andando.
:12:25
Vou buscar as chaves.
:12:27
Por que näo fica aqui
e se põe á vontade.
:12:30
Vou ficar aqui mesmo.
:12:47
Olá.
:12:50
Tomei um duche. Temos um rato morto
na nossa banheira.
:12:53
O Vic disse para näo mexer nele.
:12:56
Tomei um comprimido. As mudanças
deixam-me sempre nervosa.