Outland
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Ostavi monitore dva tjedna.
:20:05
- A detonatori?
- Naðeni su.

:20:07
Gdje?
:20:08
Ne znam.
Predradnik je javio da ih je našao. . .

:20:11
. . .i onda je rekao da zaboravim na to.
:20:14
Nelson, govorimo
o nuklearnim detonatorima.

:20:17
Oni se ne mogu gubiti
a potom opet naèi.

:20:20
Tako se radi s èešljem.
:20:22
Ne s detonatorima.
:20:23
Želim znati gdje su naðeni
i tko ih je našao. Kopèaš?

:20:29
Dobro, Nelsone.
:20:32
Slater, što je s nezgodom
u rudnièkom dizalu?

:20:36
Nema bogzna što.
:20:38
Neki luðak, Cane, odluèio
da mu ne treba skafander.

:20:42
Još uvijek ga stružu
sa stijenki dizala.

:20:45
Bio je sam, nije bilo
nikoga da ga gurne.

:20:48
Neki su pokušali uèi u
komoru. . .

:20:50
. . .ali ju je zatvorio.
:20:52
Ubojstvo ne dolazi u obzir.
:20:54
- Oèito samoubojstvo.
- Ostavio je poruku?

:20:58
Molim?
:21:00
Je li ostavio poruku?
:21:02
Koliko znamo, nije.
:21:03
Kako znate da je samoubojstvo?
:21:07
Nema drugog objašnjenja.
:21:08
Znao je što radi.
:21:11
Ne može se pasti prvo u
komoru, pa onda u dizalo.

:21:14
Mora se otvoriti okno,
pritisnuti dugmad, zatvoriti okno.

:21:18
To je jedino objašnjenje.
:21:23
Hvala.
:21:28
U redu. Fanning.
:21:30
- Što ima na crpki?
- Obièna tuènjava.

:21:32
Priveli smo ih obojicu
da se ohlade.

:21:36
- Gil?
- Prilièno mirno.

:21:38
Par poziva radi buke.
Ništa naroèito.

:21:44
Tko je naruèio sve te
pištolje za cijepljenje?

:21:48
- Vi, doktorice.
- Rekla sam 1 00, ne 1 .000.

:21:52
Rekla sam 1 00, što može
znaèiti samo 1 00.

:21:56
Nimalo ne zvuèi
kao 1 .000. Poslušajte!

:21:59
Slušajte što mislim.
Tiiisssuuuèuuu. . .


prev.
next.