Time Bandits
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:07:03
Ah, ¿te refieres a comer sus botas?
1:07:05
No, cariño.
Me refiero a comerlos enteros.

1:07:09
Cada pedacito.
1:07:11
Eso significa la cacerola grande.
1:07:15
- ¿Qué hago, cariño?
1:07:20
Asústalos.
1:07:22
¿Pero que hay sobre mi espalda?
1:07:25
Bueno, no tienes que saltar.
1:07:28
Solamente grita horrorosamente...
1:07:30
y asústalos.
1:07:34
Tú sabes, como siempre lo hacías.
1:07:37
- Bueno.
1:07:40
Bueno.
1:07:42
Oh, estoy tan feliz porque
estoy tan ocupada.

1:07:48
Correcto.
1:07:55
- ¡Váyase!
1:08:02
Veamos.
¿Qué tenemos aquí?

1:08:04
Unos bocaditos, ¿eh?
1:08:06
- ¡Ayuda! ¡Sal de aquí!
1:08:09
- ¡Hey! ¡Bájame! ¡Bájame!
1:08:14
¡Bájame!
1:08:20
Sí, es maravilloso estar haciendo
una fondue nuevamente.

1:08:28
- ¡Cállate!
1:08:33
¿Te duele la espalda?
1:08:35
- ¿Eh?
- Tengo el remedio para las espaldas doloridas.

1:08:39
¿Espalda dolorida?
¿Yo? ¿Un ogro?

1:08:48
- Lo que necesitas es estiramiento.
- ¿Estiramiento?

1:08:52
To be melting the cheese
in the southerly breeze

1:08:55
To be sharpening
the skewer again

1:08:58
- ¡Tira!

anterior.
siguiente.