Airplane II: The Sequel
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:02
Proboha. Možná se nervovì hroutím.
:36:13
Co se dìje, kapitáne?
:36:15
Jsme mimo kurz a smìr je zablokovaný.
:36:17
Ten požár v jádru Roka nadìlal
paseku v jeho mozkových funkcích.

:36:21
Pana Dunna a pana Ungera
to vcuclo do vzduchového uzávìru.

:36:24
Najednou?
:36:26
Pana Dunna a pana Ungera
to vcuclo do vzduchového uzávìru.

:36:30
Jen žádnou paniku. Uklidnìte se, dámy.
Nìjaké jiné problémy?

:36:34
Kapitáne, došla nám káva.
:36:36
Sakra! Øíkal jsem jim to už stokrát -
naložte do skladu víc kávy!

:36:39
Kapitáne, co máme dìlat,
zmocní-li se cestujících panika?

:36:43
Zahrajeme to takhle -
:36:45
Mary, vy budete zde
pro pøípad plného tlaku v kabinì.

:36:48
Testo, vy budete krýt Mary v pøípadì,
že se dostane do dvojího obležení.

:36:52
Dobrá!
:36:53
Kapitáne, myslím, že nemáme
jinou alternativu.

:36:56
Rozumím. Jakou tedy máme
podle vás alternativu?

:36:59
Odpojit Rokovu vyšší mozkovou funkci
:37:01
bez narušení jeho
regulaèního systému.

:37:03
Tenhle poèítaè má obranný mechanismus.
:37:05
Slyšela jste, co se stalo s ostatními.
:37:07
Vím. Vcuclo je to.
:37:12
Pøesto je to naše jediná šance.
Mohli byhom to zkusit odtud.

:37:15
Jdìte dozadu a sledujte
regulaèní jednotku.

:37:18
- Dobrá. Hodnì štìstí, kapitáne.
- Nebojte se o mì.

:37:25
Dámy a pánové, uklidnìte se, prosím.
:37:29
Prosím, poslouchejte.
:37:31
Chci vám øíct, co se
na téhle lodi dìje.

:37:37
Dìkuji vám.
:37:38
Odchýlili jsme se od kurzu
o malièkou špetku.

:37:41
Co je to špetka?
:37:43
Sleèno, co je to pøesnì špetka?
:37:45
V kosmických podmínkách
je to asi pùl miliónu mil.

:37:49
To je zajímavé.
:37:52
Nárazy, které pocit'ujete, vyvolávají
asteroidy narážející do trupu.

:37:57
A navíc letíme
bez navigaèního systému

:37:59
a nemùžeme zmìnit kurz.

náhled.
hledat.