Airplane II: The Sequel
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:04
Pokud to nìkoho z vás zajímá,
1:04:07
tak cestujeme polovièní
rychlostí svìtla.

1:04:10
Možná, že nìkteøí prožíváte
doèasnou metabolickou zmìnu,

1:04:13
ale nemusíte se tím znepokojovat.
Dìkuji vám.

1:04:17
Mìsíèní základna Alfa Beta
1:04:26
HLASEM AKTIVOVANÉ DVEØE
1:04:47
- Veliteli Murdocku.
- Co je, poruèíku?

1:04:50
Mayflower má problémy. Øítí se sem
jako hoøící rachejtle.

1:04:54
Mají poèítaè mimo provoz. Ztratili
posádku. Lod' je øízena ruènì.

1:04:57
- Mìli bychom se vydat na vìž.
- Nemáme žádnou vìž.

1:05:00
- My nemáme vìž?
- Jenom mùstek, pane.

1:05:03
Proè mi k èertu o takových vìcech
nikdo nic neøekne?

1:05:06
Poruèíku... Jak byste to øešil?
1:05:10
- Mohli bychom to ignorovat.
- Chápu.

1:05:13
Pøedstírat, že se nic nestalo,
1:05:15
a doufat, že ráno bude
všechno v poøádku.

1:05:17
To mì jen tak napadlo, pane.
1:05:18
Uvažoval jsem o tom.
Pøece musí být nìjaký jiný fígl...

1:05:26
Když pøišli o posádku,
kdo ten køáp vlastnì øídí?

1:05:30
Nìjaký chlapík, který se
jmenuje Ted Striker, pane.

1:05:33
Ted Striker.
1:05:34
- Vy ho znáte?
- Nikdy jsem o nìm neslyšel.

1:05:37
Není to tak úplnì pravda.
Byli jsme jako bratøi.

1:05:40
Lítali jsme spolu za války.
1:05:42
Byli jsme si opravdu blízcí, až do...
1:05:45
Až do, pane?
1:05:46
Až do onoho dne nad Macho Grande.
1:05:49
Nad Macho Grande, pane?
1:05:50
Nikdy se pøes Macho Grande nedostanu.
1:05:52
Zapomeòte na to, poruèíku.
Nebyl to hezký obrázek.


náhled.
hledat.