Airplane II: The Sequel
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:00
- My nemáme vìž?
- Jenom mùstek, pane.

1:05:03
Proè mi k èertu o takových vìcech
nikdo nic neøekne?

1:05:06
Poruèíku... Jak byste to øešil?
1:05:10
- Mohli bychom to ignorovat.
- Chápu.

1:05:13
Pøedstírat, že se nic nestalo,
1:05:15
a doufat, že ráno bude
všechno v poøádku.

1:05:17
To mì jen tak napadlo, pane.
1:05:18
Uvažoval jsem o tom.
Pøece musí být nìjaký jiný fígl...

1:05:26
Když pøišli o posádku,
kdo ten køáp vlastnì øídí?

1:05:30
Nìjaký chlapík, který se
jmenuje Ted Striker, pane.

1:05:33
Ted Striker.
1:05:34
- Vy ho znáte?
- Nikdy jsem o nìm neslyšel.

1:05:37
Není to tak úplnì pravda.
Byli jsme jako bratøi.

1:05:40
Lítali jsme spolu za války.
1:05:42
Byli jsme si opravdu blízcí, až do...
1:05:45
Až do, pane?
1:05:46
Až do onoho dne nad Macho Grande.
1:05:49
Nad Macho Grande, pane?
1:05:50
Nikdy se pøes Macho Grande nedostanu.
1:05:52
Zapomeòte na to, poruèíku.
Nebyl to hezký obrázek.

1:06:00
Co jste zjistil?
1:06:01
Tahle èervená svìtla se
pohybují dozadu a dopøedu.

1:06:04
Zdá se, že kromì toho
nemají vùbec žádnou funkci.

1:06:08
Nìjakou funkci to musí mít.
1:06:09
Proè by jinak vynakládala vláda peníze
do nìjaké vìci se svìtýlky?

1:06:14
Pane, tyhle kontrolky stále blikají
mimo poøadí.

1:06:16
Co s tím máme dìlat?
1:06:19
Pøimìjte je, aby blikaly v poøadí.
1:06:21
- Rorschachu, co pro mì máte?
- Co na nich vidíte?

1:06:25
Tohle je pták.
Tohle je kùò v klobouku.

1:06:28
Vytáhla jsem si Strikerovy desky.
Asi se vám to nebude moc líbit.

1:06:33
Je to horší, než jsem si myslel.
1:06:36
Do naší atmosféry dorazí za tøi
minuty. Jak to chcete sehrát?

1:06:40
Vykopejte kolem základny dvoumetrový
pøíkop. Naplòte ho benzínem.

1:06:45
Odved'te ženy a dìti do krytù.
1:06:47
Spojte se s japonským velvyslancem.
1:06:49
Rorschachu, pøineste mi seznam
1:06:51
všech lidí, kteøí vidìli víc jak
ètyøikrát film Za zvukù hudby.

1:06:55
Anebo víte co, zrušte ty pøíkazy.
1:06:57
Spust'te periskop.

náhled.
hledat.