1:37:01
Teko je reæi.
Jo uvijek misli da je raèunovoða.
1:37:06
Mora mi vjerovati...
Investiraj u dionice!
1:37:18
Kako si, Tede?
1:37:22
OK, pretpostavljam.
1:37:24
Moe odleprati.
Zavrit æemo sutra.
1:37:29
Mislio sam da æe te
novine razveseliti.
1:37:32
Hvala.
1:37:35
- Boe!
- to je?
1:37:38
Namjeravaju lansirati XR-2300!
Znate to je to?
1:37:41
Ekspresni lonac?
1:37:43
To je XR-2200. 2300 je
raketoplan koji leti na Mjesec.
1:37:48
To treba zaustaviti!
Vi stvarno ne razumijete?
1:37:51
Ovdje su me smjestili
da im ne smetam.
1:37:54
Prvi korak ka duevnom zdravlju je
priznanje èovjeka da je bolestan.
1:38:02
Èuj, Tede.
Brinemo se za tvoje stanje.
1:38:05
Tvoj alfa ultrazvuk se stabilizirao.
1:38:08
Da li je to dobar znak?
1:38:10
Slui svrsi.
1:38:12
Ne mogu to podnijeti!
Odbijam platiti $2.000 na dan...
1:38:17
za bolnièki krevet, odvratnu hranu,
grozne sestre, pokvarene doktore!
1:38:24
A da...
jutros sam razgovarao s Elaine
1:38:27
Elaine? Bila je ovdje?
1:38:30
Ne. Samo je nazvala i zamolila,
da ti kaem, da se udaje za Simona.
1:38:35
Isprièaj mi èitavu
prièu od poèetka.
1:38:38
Napokon, zbog toga sam ovdje.
1:38:41
Nemam nita za reæi.
1:38:43
Moja se prièa ne razlikuje od drugih.
1:38:47
Siguran sam da
ste to veæ èuli tisuæu puta.
1:38:50
Sve je poèelo za vrijeme rata.
1:38:52
Izgubio sam veæinu svoje
eskadrile iznad Macho Grandea.
1:38:56
I avione, takoðer.