2:00:00
Ne odakle ja sjedim.
2:00:03
Sluaj, Elaine, prestani s tim
'ne odakle ja sjedim' sranjem.
2:00:06
Mora da se radi o
ljudskoj greki.
2:00:09
Kapetane, mislim da
imamo kompjutersku zbrku.
2:00:12
- Aha.
- to da uèinim, kapetane?
2:00:15
Obradi to kompjuterski.
2:00:17
- Veæ jesam!
- Dobro.
2:00:19
Da bi bili sigurni provjerit æu
prièuvnu bazu podataka?
2:00:23
- Ne. Ti provjeri bazu podataka.
- Da, gospodine.
2:00:34
Gospodine, trebate staviti aktovku
u pretinac iznad glave.
2:00:39
- Drat æu je uz sebe.
- Pomoæi æu, ako vam se ne die.
2:00:43
Rekao sam da æu je drati uz sebe.
2:00:57
- Tede, molim te.
- Elaine, sluaj...
2:00:59
- Ne moemo tako.
- Moramo se vratiti.
2:01:02
Izmeðu nas je bilo neto
posebno, ali s tim je gotovo.
2:01:06
- Ne moemo se vratiti...
- Ova letjelica se mora vratiti.
2:01:09
Ima loe instalacije i moe
eksplodirati svaku sekundu.
2:01:11
Problem je u tvojoj
glavi, kao i uvijek.
2:01:14
- Ti misli da sam stvarno lud.
- Nikad nisam upotrijebila tu rijeè.
2:01:18
- Koju rijeè bi upotrijebila?
- Rijeè: bolestan.
2:01:22
Zbogom.
2:01:27
Pregrijavanje postaje jo gore.
2:01:29
Bolje da se vratim i
pregledam tu jezgru.
2:01:33
- Bilo bi mi drae da ti pregleda.
- Dobro...
2:01:36
Ali tamo otraga
imamo i rezervno gorivo.
2:01:38
Odi i ti
Ja æu upravljati letjelicom.
2:01:41
- Budi oprezan.
- Da, gospodine.
2:01:46
Kapetane, da li je u redu ako
Jimmy malo ostane ovdje?
2:01:50
Naravno, Mary.
Doði, Jimmy.
2:01:55
Djeèaèe, ima ovdje
puno lijepih stvarèica.
2:01:58
Ovo je mozak
èitave letjelice.