Airplane II: The Sequel
prev.
play.
mark.
next.

2:11:01
Prva rijeè? Prvi slog?
2:11:02
Kapetane, nisam baš
dobra u tome. 10 rijeèi!

2:11:06
Kako uspjeti u poslu bez muke.
2:11:08
Što govorim? Grlo.
2:11:10
Grlo. Zvuèi kao gušenje.
Gušenje. Vi...

2:11:14
O, Bože!
Rok vas je otrovao plinom?

2:11:17
Pogodila sam! Pogodila sam!
2:11:22
Simone, Rok je
otrovao kapetana plinom.

2:11:26
Simone, skrenuli smo
s pravog smjera.

2:11:28
U pravu si, Elaine.
Idemo u krivom smjeru.

2:11:30
- Moj Bože! Sunce!
- Što je, Simone?

2:11:33
Goruæa lopta u Sunèevom
sustavu, ali to nije sada bitno.

2:11:37
Idemo ravno prema njemu.
Moramo napustiti letjelicu.

2:11:41
To je smiješno.
Moramo promijeniti smjer.

2:11:43
Kompjuteri su nam otkazali i
ruèni navigacijski sistem ne radi.

2:11:47
Ted je bio èitavo vrijeme u pravu.
2:11:49
Što æu ja?
Karijera mi je u pitanju.

2:11:52
A što je s karijerama
svih ovih ljudi u letjelici?

2:11:55
Odvjetnici, arhitekti, zubari?
2:11:57
Zaboravi na njih.
Mi moramo misliti na sebe.

2:12:01
Što se dogodilo s èovjekom kojeg
sam voljela? Idem po Teda.

2:12:05
Nemoj se sad slomiti.
2:12:14
Ne bih htjela biti nasrtljiva..
Ne poznajemo se, ali...

2:12:18
Ne vjerujem da æemo ovo preživjeti.
2:12:21
A ja nisam nikad
prije bila s muškarcem.

2:12:25
Znam da ovo nije mjesto.
2:12:34
Dok ne uspostavimo vezu,
ruke su nam vezane. Trebamo plan.

2:12:38
Ja imam pune ruke posla do petka.
2:12:40
- Stinsone!
- Ali što kažete na ruèak u subotu?

2:12:43
Jeste li kontaktirali
obitelji ljudi u letjelici?

2:12:45
Èekaju vani, gospodine.
Nisu baš sretni.

2:12:51
Pokušaj ih smiriti. Za boga miloga
ponašaj se diplomatski.

2:12:56
Umirit æu ih olovom!

prev.
next.