2:11:01
Prva rijeè? Prvi slog?
2:11:02
Kapetane, nisam ba
dobra u tome. 10 rijeèi!
2:11:06
Kako uspjeti u poslu bez muke.
2:11:08
to govorim? Grlo.
2:11:10
Grlo. Zvuèi kao guenje.
Guenje. Vi...
2:11:14
O, Boe!
Rok vas je otrovao plinom?
2:11:17
Pogodila sam! Pogodila sam!
2:11:22
Simone, Rok je
otrovao kapetana plinom.
2:11:26
Simone, skrenuli smo
s pravog smjera.
2:11:28
U pravu si, Elaine.
Idemo u krivom smjeru.
2:11:30
- Moj Boe! Sunce!
- to je, Simone?
2:11:33
Goruæa lopta u Sunèevom
sustavu, ali to nije sada bitno.
2:11:37
Idemo ravno prema njemu.
Moramo napustiti letjelicu.
2:11:41
To je smijeno.
Moramo promijeniti smjer.
2:11:43
Kompjuteri su nam otkazali i
ruèni navigacijski sistem ne radi.
2:11:47
Ted je bio èitavo vrijeme u pravu.
2:11:49
to æu ja?
Karijera mi je u pitanju.
2:11:52
A to je s karijerama
svih ovih ljudi u letjelici?
2:11:55
Odvjetnici, arhitekti, zubari?
2:11:57
Zaboravi na njih.
Mi moramo misliti na sebe.
2:12:01
to se dogodilo s èovjekom kojeg
sam voljela? Idem po Teda.
2:12:05
Nemoj se sad slomiti.
2:12:14
Ne bih htjela biti nasrtljiva..
Ne poznajemo se, ali...
2:12:18
Ne vjerujem da æemo ovo preivjeti.
2:12:21
A ja nisam nikad
prije bila s mukarcem.
2:12:25
Znam da ovo nije mjesto.
2:12:34
Dok ne uspostavimo vezu,
ruke su nam vezane. Trebamo plan.
2:12:38
Ja imam pune ruke posla do petka.
2:12:40
- Stinsone!
- Ali to kaete na ruèak u subotu?
2:12:43
Jeste li kontaktirali
obitelji ljudi u letjelici?
2:12:45
Èekaju vani, gospodine.
Nisu ba sretni.
2:12:51
Pokuaj ih smiriti. Za boga miloga
ponaaj se diplomatski.
2:12:56
Umirit æu ih olovom!